"سريّة" - Arabic French dictionary

    سَرِيَّة

    noun

    "سريّة" - Translation from Arabic to French

    • secrète
        
    • secret
        
    • confidentialité
        
    • confidentielles
        
    • confidentiel
        
    • secrets
        
    • secrètes
        
    • confidentielle
        
    • classifiées
        
    • classifiés
        
    • confidentiels
        
    • clandestines
        
    • sous couverture
        
    • classées
        
    • compagnie
        
    C'est une opération secrète à haut risque en zone instable. Open Subtitles هذه عمليّة سريّة فائقة الخطورة بمنطقة غير مستقرّة
    C'est un signe du Prieuré de Sion, une société secrète qui défie l'autorité Papale. Open Subtitles إنّها علامة دير سيون للرهبان جماعة سريّة كانت تناهض السلطة البابوية
    Tu as le cran de me virer puis de venir ici et m'accuser de briser le secret avocat - client ? Open Subtitles لديك الجرأة لطردي ومن ثم القدوم إلى هنا وإتهامي بخرق سريّة الموكّل ومحاميه؟
    On a un accord de confidentialité avec nos bénéficiaires de prêt. Open Subtitles لدينا إتفاقيّة سريّة صارمة مع جميع المُستفيدين من قروضنا.
    Les informations transmises par les drones sont considérées comme confidentielles. UN فالمعلومات التي ترد عبر هذه المنظوماتتصنّف بوصفها معلومات سريّة.
    Vous venez juste de divulguer le détails d'une mission top secrète. J'ai besoin de savoir que vous garderez ça confidentiel. Open Subtitles لقد كشفت للتو تفاصيل مُهمّة سريّة، أريد أن أعلم فقط أنّك ستبقيها سريّة.
    Il existe un texte ancien enfoui dans les secrets des bibliothèques du Vatican. Open Subtitles يوجد نصّ قديم مدفون بعمق في أكثر مكتبات الفاتيكان سريّة
    Pourquoi toutes les formules secrètes doivent avoir une couleur ? Open Subtitles لمَ يتحتّم أن تكون كلّ معادلة سريّة ملوّنة؟
    Cette information... comme je me le répétais innocemment, est secrète. Open Subtitles تلك المعلومات كما قلت مراراً لنفسي أنها سريّة.
    Je pensais juste qu'une organisation secrète de hackers aurait été un peu plus... restreinte. Open Subtitles أجل، حسبت أن منظمة قرصنة سريّة ستكون أكثر خصوصية قليلًا.
    Cette ville fait partie d'une étude secrète du gouvernement pour déterminer les effets psychologiques de la guerre. Open Subtitles هذه البلدة جزء من دراسة حكومية سريّة لتحديد الآثار النفسية لصدمات الحرب على المدنيين
    On a trouvé un compartiment secret dans la voiture, et nous pensons qu'il a pu avoir été tué à cause de ce qu'il y avait dedans. Open Subtitles لقد وجدنا حجيرة سريّة في سيّارته، ونعتقد أنّه قد يكون قتل بسبب ما كان في الداخل.
    Il a gravement enfreint le Code du secret magique. Open Subtitles لقد ارتكب مخالفة خطيرة تهدد سريّة عالم السحر
    Au début c'est secret et sexy, ensuite c'est juste gonflant. Open Subtitles جميع العلاقات تكون حميمة و سريّة في البداية و بعدها تكون مجرّد علاقات أليمة
    Il est en outre préoccupé par la manière dont l'État partie conçoit le respect de la vie privée des enfants handicapés et la confidentialité des informations les concernant. UN كما تشعر بالقلق إزاء طريقة فهم الدولة الطرف فيما يتعلق بكيفية التعامل مع سريّة وخصوصية الأطفال ذوي الإعاقة.
    Ces demandes ne sont donc plus confidentielles. UN وبهذا الوصف لم تعد هذه الطلبات تُعامل بوصفها طلبات سريّة.
    Ce test devait être confidentiel. Open Subtitles هذه من المفترض أن تكون مسألة تدريب سريّة.
    Toboggans, passages secrets, salles de jeux. - parle moins vite... Open Subtitles سيكون بها، أماكن للإنزلاق وممرات لهو سريّة وحجرات ألعاب.
    Alors pourquoi j'entends parler de réunions secrètes, de symboles écrits sur les murs ? Open Subtitles إذًا لمَ أسمع عن اجتماعات سريّة ونقوش لسحر الرموز على الجدران؟
    Une attention suffisante devrait être accordée à la création de conditions de nature à favoriser les échanges de renseignements, y compris la possibilité de travailler de manière confidentielle. UN وينبغي إيلاء اهتمام كاف لإيجاد بيئة مواتية لتبادل المعلومات بما في ذلك إمكانية العمل بطريقة سريّة.
    On allègue qu'il a transféré au moins 50 dépêches classifiées à une tierce partie. Open Subtitles بإدعاء أنْهُ قام بتحويــِل، على الأقل 50 برقيّة سريّة لطرف آخر.
    Nous avons publié plus de documents classifiés que le reste de la presse internationale. Open Subtitles لقد نشرنا أكثر وثائق سريّة أكثر، مما جمعتهُ بقية وسائل الإعلام مُجتمعة.
    Non. Je dis que les détails d'une enquête en cours sont confidentiels. Open Subtitles كلّا، بل أقصد أن تفاصيل أيّ تحقيق سارٍ سريّة.
    J'étais fière des responsabilités que la CIA m'avait confiées en tant qu'agent responsable des opérations clandestines. Open Subtitles وكنتُ فخورة بالمسؤوليات الحاسمة التي أسنِدَت إليّ كضابط عمليات سريّة ...لوكالة الإستخبارات المركزية
    Elle était sous couverture pour le Contrôle d'Alcool et de Boissons. Open Subtitles هي كَانتْ تَعْملُ سريّة لسيطرةِ المشروب كحولي.
    Si Cutler a vendu des infos classées, qui est l'acheteur ? Open Subtitles حسناً ، إذا كان (كتلر) يبيع معلومات سريّة فمن هو المشتري ؟
    C'est la politique de la compagnie de maintenir la confidentialité de nos opérations. Open Subtitles سياسة الشركة تقضي بالإبقاء على سريّة عملائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more