"سطل" - Arabic French dictionary

    سَطْل

    noun

    "سطل" - Translation from Arabic to French

    • seau
        
    • sceau
        
    Il partagerait une cellule de 6 m2 avec un autre prisonnier; tous deux dormiraient à même le sol en terre battue et feraient leurs besoins dans un seau. UN ويُزعم أنه يتقاسم مع سجين آخر زنزانة مساحتها 6 أمتار مربعة ينامان فيها على التراب ويقضيان الحاجة في سطل.
    Il ajoute qu'ils le frappaient et lui donnaient des coups de pied chaque fois qu'il s'arrêtait pour se reposer et qu'ils lui avaient plongé la tête plusieurs fois dans un seau d'eau. UN ويضيف أنهم كانوا يضربونه ويركلونه كلما توقف ليستريح، وأنهم غطوا رأسه في سطل من الماء مرات عديدة.
    Avant de le remettre dans sa cellule, on lui lançait un seau d'eau. UN وقبل إعادته إلى زنزانته، كان يُصبّ عليه سطل من الماء.
    Avant de le remettre dans sa cellule, on lui lançait un seau d'eau. UN وقبل إعادته إلى زنزانته، كان يُصبّ عليه سطل من الماء.
    Ma mère m'envoyait ici chercher un seau de bière pour mon père. Open Subtitles والدتي كانت ترسلني هنا لكي اجلب سطل من الشراب لاأبي
    Vous voulez que moi, le Dauphin, j'aille vous chercher un seau d'eau? Open Subtitles تريد مني أنا الدوفين, أن أجلب لك سطل من الماء؟
    Il me fait souffrir pour admettre donc, mais j'égalise trouvez-moi désirer ardemment pour la compagnie de seau du lard et grande tête. Open Subtitles يؤلمني أن اعترف بذلك لكن أجد نفسي مشتاق لصحبة سطل شحم الخنزير وذي الرأس الكبير
    Met toi a quatre patte. On a besoin d'un seau, ou quelque chose. Open Subtitles انزلي على يديكِ وركبتيكِ، نحن بحاجة إلى سطل أو ماشابه
    Ce qui explique, pourquoi Bill, à peine rentré, va tout de suite sortir le seau à couches. Open Subtitles وهو ما يفسر لحظة دخول بيل، إنّ أوّل شيء يفعله هو إخراج سطل الحفاضات.
    Ne devrais tu pas être à la maison caressant ton chat avec un seau de glace attachée à votre tête ? Open Subtitles ألا يجب ان تكوني بالبيت تداعبين قططك مع سطل من الآيس كريم مربوط إلى رأسك؟
    Un seau de lait, 5 kilo de poids chiche, 200 pains de farine de maïs. Open Subtitles سطل لبن ، 5 كيلو من الحمص ، 200 رغيف من طحين الذرة
    Il a perdu son travail et son rêve d'acheter un joli seau en cristal. Open Subtitles البستاني ويلي ..فقد وظيفته وحلمه بامتلاك سطل كريستالي عالي الجودة
    Après avoir attendu plus de 20 heures derrière un grand monsieur qui utilisait un seau de peinture comme chaise et WC, tu as devant toi le troisième client. Open Subtitles لذا بعد الإنتضار وراء رجلٍ طويل لمدّة تفوق الـ20 ساعة الذي كان يستعمل سطل طلاء ككرسي يجلس عليه أنتِ تنضرين لزّبون رقم 3
    Chef. J'ai apporté un seau de 32 cuisses de poulet. Open Subtitles يا رئيس ، أحضرت سطل 32 قطعة دجاج
    - seau et timbale en cuivre - D'accord Open Subtitles سطل وحمـام جديـد مصنـوع من النحــاس حسنــا
    En dehors de l'heure d'exercice physique passée dans la cour, ils ne peuvent quitter leur cellule que lorsqu'ils ont des visiteurs et à l'heure du bain, une fois par jour, moment où on leur permet de vider leur seau de toilette. UN وفيما عدا ساعة واحدة تخصص للتمرين في فناء السجن، لا يسمح للسجناء بترك الزنزانة الا لمقابلة زوار أو للاستحمام مرة في اليوم، ويمكنهم في نفس الوقت تنظيف سطل الفضلات.
    En dehors de l'heure d'exercice physique passée dans la cour, ils ne peuvent quitter leur cellule que lorsqu'ils ont des visiteurs et à l'heure du bain, une fois par jour, moment où on leur permet de vider leur seau de toilette. UN وفيما عدا ساعة واحدة تخصص للتمرين في فناء السجن، لا يسمح للسجناء بترك الزنزانة الا لمقابلة زوار أو للاستحمام مرة في اليوم، ويمكنهم في نفس الوقت تنظيف سطل الفضلات.
    Pendant son interrogatoire au siège de la police d'Istanbul, elle aurait eu plusieurs fois la tête immergée dans un seau d'eau; elle aurait été suspendue et attachée à une poutre et, en même temps, elle aurait été frappée avec les poings; soumise à des sévices sexuels, et menacée de viol et de mort. UN وادُعي بأنه جرى بصورة متكررة خلال استجوابها في مقر شرطة اسطنبول تغطيس رأسها في سطل ماء وعُلقت وقُيدت إلى عارضة متلقية في هذا الوضع لكمات وتعرضت للاعتداء الجنسي وهُددت بالاغتصاب.
    Ils ont parfois une grosse part de marché: ainsi, dans les pays en développement, 20 % à 30 % des habitants des villes achètent l'eau par seau. UN ويمكن أن تكون حصة صغار مقدمي الخدمات في السوق كبيرة، فمثلا هناك ما بين 20 إلى 30 في المائة من سكان المدن في البلدان النامية يشترون المياه في سطل.
    Charles, rapportez-moi un seau d'eau. Open Subtitles تشارلز,أجلب سطل من الماء.
    Collante, imperméable, et elle vient dans un sceau pratique et transportable. Open Subtitles لزق، مقاوم للماء، ويأتي في سطل بلاستيكي سهل النقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more