"سعداء جداً" - Translation from Arabic to French

    • très heureux
        
    • si heureux
        
    • ravis
        
    • très contents
        
    • si heureuses
        
    • vraiment contents
        
    • tellement heureux
        
    • sommes très
        
    • sont heureux
        
    • sommes vraiment
        
    Nous sommes aussi très heureux d'avoir participé à l'adoption de cette décision historique. UN كما أننا سعداء جداً لمشاركتنا في صدور هذا القرار التاريخي.
    Nous sommes très heureux que l'Ambassadrice Rocca imprime sa vision de femme à la Conférence, et nous espérons que nos travaux s'en trouveront dynamisés. UN وإننا سعداء جداً لكونها تضفي البعد الجنساني على المؤتمر، ونتمنى أن يمنح هذا الأمر جرعة من الحيوية لأعماله.
    Nous sommes si heureux d'être ici en tant qu'invités. Open Subtitles نحن فقط سعداء جداً لوجودنا هنا كضيوف مدعون
    Jan reste avec moi, il quitte la plate-forme, on est si heureux. Open Subtitles ويترك عمله على السفينة لأننا سعداء جداً مع بعضنا البعض
    C'est super, mes clients vont être ravis. Open Subtitles لا، هذا عظيم. زبائني سيكونون سعداء جداً بهذا الخبر.
    Nous sommes très contents de votre travail, vraiment. Open Subtitles نحن سعداء جداً بعملك. فعلاً سعداء جداً بعملك، "خولييتا".
    Quand ils rentreront à la maison, nous serons si heureuses, nous serons trop affables. Open Subtitles عندما يأتون البيت يا عزيزتي فإنن نكون سعداء جداً لرؤيتهم نكون بعيدين كل البعد عن القساوة
    Ta tante Sally et moi sommes vraiment contents que tout se soit arrangé. Open Subtitles عمتك سالى و أنا سعداء جداً كل الأموار الشنعاء إنكشفت إلان
    On ne peut pas lui demander ça. Ils semblent tellement heureux. Open Subtitles لا يمكننا أن نسأله أن يفعل هذا أنهم يبدون سعداء جداً أنهم
    Pour ce qui est de notre position nationale, nous serions également très heureux d'entamer les négociations sur tout point fondamental dont la Conférence est saisie. UN وفيما يتعلق بموقفنا الوطني، سنكون أيضاً سعداء جداً ببدء المفاوضات بشأن أي من المسائل الأساسية المعروضة على المؤتمر.
    Je ne sais pas pour l'avenir, mais là, ils sont très heureux. Open Subtitles أنا لا أعلم عن ما حدث بعد ذلك ولكنهم سعداء جداً الآن
    Ils vivaient tous les trois dans une petite maison et étaient très heureux. Open Subtitles وكان يعيشون معاً في بيت صغير وجيد وكانوا سعداء جداً هناك
    Nous étions très heureux d'avoir pu concourir à cette réflexion importante et de large portée sur les travaux de la Commission de consolidation de la paix, cinq ans après sa création. UN ونحن سعداء جداً بتقديم إسهامنا في هذا التفكير العميق الهامّ والواسع النطاق، بشأن أعمال لجنة بناء السلام، بعد خمس سنوات على تشكيلها.
    Nous avons une super grande famille et nous sommes si heureux que tu fasses partie d'elle. Open Subtitles ،لدينا عائلة عظيمة جداً ونحن سعداء جداً بأنّكِ جزء منها ماذا سَتسمّيه؟
    Bon Dieu, une fois j'ai eu un couple, ils étaient si heureux d'avoir fini de remplir leur demande de souscription. Open Subtitles إلهي تعرف مثل السابق أصبحت زوجة وهم كانوا سعداء جداً أَن أصبح هم كانوا سعداء جداً بحيث كانوا أخذتهم خلال هذا التطبيق
    Jeremy, on va être si heureux ensemble. Open Subtitles ـ جيريمي ـ سنكون سعداء جداً سوياً
    Eh bien, nous sommes vraiment ravis de vous voir ici. Open Subtitles حسناً,نحنُ سعداء جداً بانضمامكَ لنا هُنا
    Bien sûr, et nous sommes ravis que tu aies accepté. Open Subtitles أوه ، نعم بالطبع فعل ذلك و نحن سعداء جداً أنك قبلت الدعوة
    Mais vous les gars étiez très contents de prendre l'argent des Américains pour lutter contre les Russes ? Open Subtitles ... هل كنتم سعداء جداً لاخذ النقود من الامريكان لمحاربة الروس ؟
    Je connais des couples qui sont heureux de ne plus se parler depuis des années. Open Subtitles لِمَ لا؟ أعرف أزواج سعداء جداً ولم يتحدثوا منذ سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more