"سعدت" - Translation from Arabic to French

    • Content
        
    • Ravi de vous
        
    • fut
        
    • Enchanté
        
    • Ravi de te
        
    • Ravie de vous
        
    • j'ai eu le plaisir
        
    • Heureux
        
    • plaisir de
        
    • Contente
        
    • Enchantée
        
    • était sympa
        
    • Ravie de te
        
    • été très
        
    Je peux pas, mais je suis Content de t'avoir vu. Open Subtitles لاأستطيع الجلوس ، ميل ، ولكنني سعدت لرؤيتك
    Super, je suis Content qu'elle n'ai pas pris cette robe jaune. Open Subtitles جيد، سعدت جداً لسماع أنها لم تختر ذلك الفستان الأصفر.
    J'ai été Ravi de vous revoir. Vous semblez bien réussir. Open Subtitles لقد سعدت برؤيتكم يا شباب .يَبْدو حالكم رائع
    Si je peux me permettre, monsieur, ce fut un plaisir de vous servir. Open Subtitles أسمح لي أن أقول يا سيدي، لقد سعدت بالعمل معك
    Enchanté, Myrtillette. Open Subtitles يمكنك الجلوس بجانب الرأس المتبل العنابي سعدت بمقابلتك , يا الرأس المتبل العنابي
    - Salut Charlie. Ravi de te rencontrer. - Ravie de te rencontrer. Open Subtitles أهلاً يا شارلي ، سعدت برؤيتك سعدت برؤيتك أيضاً
    Ravie de vous connaître, Mme Brooks. Ravie de vous connaître, M. Brooks. Allons-y, Tom. Open Subtitles سعدت بلقائك سيدة بروكس سعدت بلقائك سيد بروكس اريد اخباركم اني غير مستعد كلياً لهذا
    J'espère que tu es Content, petit. Le studio fait faillite. Open Subtitles آمل أنك سعدت بهذا يا فتى، لقد افلس الإستديو
    Content de t'avoir connu, Subway. Si c'est ton vrai nom. Open Subtitles سعدت بمعرفتك يا صب واي إذا كان هذا هو إسمك الحقيقي
    Content de vous avoir rencontrés tous les 2. Open Subtitles حسناً ، يا رجال سعدت بمقابلة كليكما ، فى النهاية
    Ravi de vous rencontrer, Joseph. Vous ne pouviez pas me laisser tranquille. Open Subtitles سعدت بلقائك أنت لم تقوى على البقاء بعيدا , أليس كذلك ؟
    J'ai été Ravi de vous connaître. Open Subtitles كلاّ، دعوني ادفع الحساب فقد سعدت بمقابلتكما
    La Communauté européenne et ses Etats membres sont Heureux à cet égard de l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution qui fut déposée à l'initiative des Douze. UN وفي هذا الصدد، سعدت المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضــاء لاعتمــاد الجمعيـة العامة لمشروع القرار المقدم بمبادرة من الدول اﻹثنتي عشرة.
    Je devrais dire "Enchanté", mais là... rien ne m'enchante. Open Subtitles عادة أقول سعدت بمقابلتك لكن انا لست سعيدا بمقابلة أي أحد الان
    - Ravi de te revoir. - Merci. Mon chef de cabinet, Frederik Vedfeld. Open Subtitles سعدت بلقائك يابنت هذا سكرتيري فريدريك فيدفيلد
    Ravie de vous avoir revu, Dr Oldman. Open Subtitles سعدت بلقائك دكتور. أولدمان "أولدمان = العجوز"
    Il y a quelques mois déjà, j'ai eu le plaisir de m'exprimer devant la Conférence, à l'occasion de l'admission de l'Irlande et de quatre autres pays à la qualité de membreS de l'instance. UN لقد مرت بضعة أشهر منذ أن سعدت بالتحدث إلى المؤتمر بمناسبة قبول آيرلندا في هذه الهيئة مع أربع دول مرشحة أخرى.
    Les États-Unis ont été Heureux de contribuer activement à cet effort. UN وقد سعدت الولايات المتحدة بمساهمتها النشيطة في هذا المسعى.
    Je suis tellement désolée pour votre accident, mais tellement Contente que vous veniez ici. Open Subtitles , لقد حزنت جداً لسماعى عن الحادثة ولكنى سعدت لمجيئكم هنا
    Enchantée, messieurs. Que me vaut un tel privilège ? Open Subtitles سعدت بلقائكم، يا سادة، لمن أدين بهذة الزيارة؟
    C'était sympa de te parler. Les gens rêvent de doubler la densité énergétique des batteries lithium ion standard et vous arrivez à la quadrupler ? Open Subtitles سعدت بالتحدث معك. الناس يحلمون بمضاعفة قدرة
    J'ai été très heureuse d'apprendre, ce matin même, que cette invitation sera acceptée, ce dont je remercie le Gouvernement rwandais. UN وقد سعدت سعادة كبيرة حينما علمت صباح اليوم أن الدعوة ستقبل وأود أن أشكر الحكومة الرواندية على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more