"سعدية" - Translation from Arabic to French

    • Saadia
        
    • Saadiya
        
    • Sadia
        
    • sa'adiyeh
        
    Communication no 291/2006: Saadia Ali c. Tunisie 296 UN البلاغ رقم 291/2006: سعدية علي ضد تونس 331
    Ayant achevé l'examen de la requête no 291/2006, présentée au nom de Saadia Ali en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 291/2006، المقدم باسم سعدية علي بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    1. La requérante est Saadia Ali, une ressortissante francotunisienne née en 1957, actuellement résidente en France. UN 1- صاحبة الشكوى هي السيدة سعدية علي، وهي مواطنة فرنسية تونسية، ولدت عام 1957 وتقيم حالياً بفرنسا.
    Delfino n'a pas précisé la date du contrat et n'a pas non plus indiqué les dates exactes de début ou de fin du contrat Saadiya. UN وقصرت شركة Delfino في تحديد تاريخ العقد أو التواريخ المحددة التي بدأ فيها عقد سعدية وأُنهي فيها.
    M. Toufiq Ali*, M. Mustafizur Rahman, M. Muhammed Enayet Mowla, Mme Sadia Faizunnesa, M. Nayem U. Ahmed Brésil UN السيد توفيق علي، السيد مستظفر الرحمن، السيد محمد عناية المولى، السيدة سعدية فائز النسا، السيد نعيم أ. أحمد
    Affaire No 690 : sa'adiyeh (sa'adiyeh contre le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient) UN القضية رقم ٦٩٠: سعدية )سعدية ضــد المفــوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى(
    Ayant achevé l'examen de la requête no 291/2006, présentée au nom de Saadia Ali en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 291/2006، المقدم باسم سعدية علي بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    1. La requérante est Saadia Ali, une ressortissante franco-tunisienne née en 1957, actuellement résidente en France. UN 1 - صاحبة الشكوى هي السيدة سعدية علي، وهي مواطنة فرنسية تونسية، ولدت عام 1957 وتقيم حالياً بفرنسا.
    Suisse), 291/2006 (Saadia Ali c. Tunisie), 306/2006 (E. J. et al. c. UN وآخرون ضد سويسرا)، والشكوى رقم 291/2006 (سعدية علي ضد تونس)، والشكوى رقم 306/2006 (إ.
    Communication no 291/2006 : Saadia Ali c. Tunisie UN البلاغ رقم 291/2006: سعدية علي ضد تونس
    Suisse), 291/2006 (Saadia Ali c. Tunisie), 306/2006 (E. J. et al. c. UN وآخرون ضد سويسرا)، والشكوى رقم 291/2006 (سعدية علي ضد تونس)، والشكوى رقم 306/2006 (إ.
    Maroc Saadia El Alaoui UN المغرب سعدية العلوي
    Mme Saadia BELMIR UN السيدة سعدية بلمير
    Saadia Ali, 291/2006 UN سعدية علي، 291/2006
    Saadia Ali, no 291/2006 UN سعدية علي، 291/2006
    Saadia Ali (représentée par un conseil) UN المقدم من: سعدية علي (يمثلها محام)
    Saadia Ali, no 291/2006 UN سعدية علي، 291/2006
    2. Mohammed Jad Khalil Saadiya UN 2 - محمد جاد خليل سعدية
    403. Delfino a déclaré avoir conclu avec l'Office national de l'eau et de l'assainissement un contrat portant sur une station d'épuration des eaux usées clefs en mains (le " contrat Saadiya " ). UN 403- تزعم شركة Delfino أنها أبرمت عقداً مع الهيئة الحكومية للماء والمجاري فيما يتصل بمصنع لمعالجة المياه جاهز للتشغيل ( " عقد سعدية " ).
    404. Delfino a décrit la perte de US$ 28 018 qu'elle aurait subie au titre du contrat Saadiya comme étant des " sommes résiduelles " et l'a attribuée à la loi iraquienne 57/1990, à une détérioration des relations entre l'Iraq et l'Italie et à une directive du " Diwan de la Présidence de l'Iraq " , tous facteurs qui auraient entraîné la cessation des paiements aux entreprises italiennes. UN 404- ووصفت الشركة الخسارة المزعومة والمطالب بالتعويض عنها بمبلغ قدره 018 28 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في إطار عقد سعدية بأنها " قيمة نقدية متبقية " ، ونسبت ذلك إلى القانون العراقي 57/1990، وإلى تدهور في العلاقات بين العراق وإيطاليا، وإلى توجيه صادر عن " ديوان الرئاسة العراقي " ، وهي جميعاً أمور تزعم أنها أوقفت عمليات الدفع للشركات الإيطالية.
    M. Toufiq Ali*, M. Mustafizur Rahman, M. Muhammed Enayet Mowla, Mme Sadia Faizunnesa, M. Nayem U. Ahmed Brésil UN السيد توفيق علي، السيد مستظفر الرحمن، السيد محمد عناية المولى، السيدة سعدية فائز النسا، السيد نعيم أ.
    Il a également décidé de se porter partie civile dans l'affaire dite < < Sadia > > , du nom de cette jeune fille, qui a été assassinée par son frère parce qu'elle refusait un mariage arrangé. UN وكان المعهد طرفاً أيضاً في القضية المعروفة باسم " سعدية " ، وهي فتاة قُتلت على يد شقيقها لأنها رفضت الزواج المرتب.
    Affaire No 690 : sa'adiyeh UN القضية رقم ٦٩٠: سعدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more