"سعيدان" - Translation from Arabic to French

    • heureux
        
    • contents
        
    • content
        
    • ravis
        
    • heureuses
        
    • satisfaits
        
    À une époque, mon mari et moi, nous étions très heureux. Open Subtitles كان هناك وقت كنت أنا وزوجي سعيدان فيه للغاية
    Lui et moi étions heureux. On avait une belle vie ensemble. Open Subtitles لقد كنا سعيدان معاً، لقد حضينا بحياة جيدة معاً
    Tarja et moi-même sommes heureux qu'elles se soient terminées, et je suis sûr qu'il en va de même pour vous. UN إننا سعيدان جدا، تاريا وأنا، لكونها قد انتهت. وأنا متأكد أنكم جميعا سعداء أيضا.
    Tes parents doivent être contents de te voir rentrer à la maison. Open Subtitles لابد أنّ أباك و أمّك سعيدان بعودتك إلى المنزل
    En tout cas, on espère que vous êtes heureux. Open Subtitles لكن أياً كان ما يجري، أرجو أنكما سعيدان.
    Mais peu importe ce qu'on choisi, si nous ne sommes pas heureux, on pourra revenir dessus. Open Subtitles ولكن أيًا ما نختاره، إن لم نكن سعيدان به يمكننا تغييره للآخر
    Si vous étiez si heureux ensemble, pourquoi n'avez-vous pas signalé sa disparition ? Open Subtitles إذا كنتما سعيدان معاً لماذا لم تبلغ عن فقدانِها
    Lacey: Je parie que vous et Khalid sont heureux d'être rentrer à la maison. Open Subtitles أراهن أنكَ وخالد سعيدان للعودة إلى الديار
    Eh bien au moins mes parents vont être heureux, j'ai épousé un millionnaire. Open Subtitles حسنًا ، على الأقل سيكون والداي سعيدان أنني تزوجتُ مليونيرًا
    Ici c'est spécial, et on est heureux, alors pourquoi le gâcher ? Open Subtitles هذا يوم مميز ونحن سعيدان لذا لماذا تفسده؟
    Et grand bien leur fasse. Nous sommes heureux ainsi. Open Subtitles لن ينفعهما ذلك كثيراً نحن سعيدان كما نحن
    Bien sûr. Je suis sûr qu'ils seront heureux de te voir. Open Subtitles بالطبع انا متأكد بأنهم سيكونان سعيدان برؤيتكِ
    Alors si vous vous rendez heureux tous les deux, bien... Open Subtitles وأريدكِ أن تكوني سعيدة إن كنتما سعيدان سوياً...
    Bien, je n'ai pas rapporté de vin mais quand je partirai, j'espère que tu sera heureux que je sois passé. Open Subtitles أنا لم أحضر أي نبيذ، ولكنني عندما أذهب آمل أن تكونان سعيدان بأنني مررت عليكما
    Avec Stanley, nous sommes heureux d'accueillir un autre artiste. Open Subtitles جويل ستانلي وأ،نا سعيدان لوجود فنان أخر بيننا
    Ce qu'on essaie de dire, c'est que... on est heureux, et parfaitement opérationnels. Open Subtitles أظن أن ما نحاول أن نقوله أننا سعيدان و طبيعيان
    Vous allez être tellement heureux d'avoir fait tout ça. Open Subtitles أنتما ستكونان سعيدان جدا لأنك قمت بكل هذا
    Eh bien, je leur ai parlé de tout. Oui, ils sont vraiment contents pour toi. Open Subtitles أخبرتهما بكلّ شيء، وأجل، هما سعيدان لأجلك.
    Tu as du remarquer qu'ils avait l'air contents de se voir, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أرى أنّهما سعيدان جدًّا بلقائهما، إن كنت تدرك ما أعنيه.
    Ils doivent être content que tu sois en vie, non ? Open Subtitles مع ذلك، لابد أنهما سعيدان لأنك على قيد الحياة.
    On est ravis de te rencontrer. Open Subtitles إننا سعيدان حقاً لأننا إلتقينا بك أخيراً
    Deux personnes sont heureuses, tu veux détruire ça. Open Subtitles شخصان سعيدان و اندفاعك الطبيعي هو تدمير ذلك
    Ce qui démontre clairement ils sont parfaitement satisfaits des termes du contrat. Open Subtitles لأنه كان متزناً للغاية، وهذا يوضِّح أنهما كانا سعيدان بالشروط المتوافق عليها بالعقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more