"سعيدةً" - Translation from Arabic to French

    • heureuse
        
    • contente
        
    • ravie
        
    Elle est heureuse d'entreprendre n'importe quels devoirs auxquels on s'attend. Open Subtitles أنها ستكون سعيدةً بأتخاذ أي واجب يطلب منها
    Je plaide coupable : je ris bêtement et je me sens plus heureuse qu'à n'importe quel autre moment dans ma vie. Open Subtitles أجل، أنا مذنبة لأنني ضحكت، كما أنني مذنبة لكوني سعيدةً أكثر من أيِّ لحظةِ مضت في حياتي
    Même si je suis très heureuse de le voir, ça fait resurgir les éternelles questions. Open Subtitles ورغم ذلك، ما أزال سعيدةً برؤيته وقد بدأ هذا يفتح جروحاً قديمة
    Si c'était juste un moment dans le temps, je veux que tu saches je suis toujours contente de t'avoir rencontré. Open Subtitles لو كان ما بيننا مرّةً في العمر، فأريدك أن تعلم أنّني لا زلت سعيدةً لمقابلتك.
    Ma mère sera très, très contente. Ça vient du vieil entrepôt ? Open Subtitles أمي ستكون سعيدةً به جداً هل هو من المخزن؟
    Et si tu ne veux pas te tirer d'embarras, je serai ravie de le faire pour toi. Open Subtitles وإن لمْ تخلص نفسكَ من بؤسها فسأكون سعيدةً لأضع حداً لبوئسكَ
    Attends, serieusement, je ... je suis vraiment heureuse que tu sois heureuse à propos de ce gars. Open Subtitles ياهذه ، إنتظري أنا بحق سعيدةً بسعادتُك مع هذا الشاب
    Je lui ai dit que je serais heureuse de répondre à ses questions. Open Subtitles بأنني سأكون سعيدةً بالرد على أي سؤال لديها
    Il voudrait que tu sois heureux. Il voudrait que je sois heureuse. Open Subtitles .أرجوك, كان سيريدكَ سعيدًا .كان سيريدني سعيدةً
    J'ai souhaité continuer à vivre dans le présent, de mourir aussi heureuse que j'étais à ma fête d'anniversaire, et d'être réincarnée comme le chat de ma petite-fille. Open Subtitles تمنيت أن أستمر في العيش و أموت سعيدةً كما كُنت في ليلة عيد ميلادي و أن اُحنط كما قطة حفيدتي
    Rester ici pour toujours. Mais tu ne seras jamais vraiment heureuse sans lui. Open Subtitles و البقاء هنا إلى الأبد، لكنّكِ لن تكوني سعيدةً أبداً إلى أنْ تجتمعي به
    Et pourtant peu importe de quel côté je me tourne, je n'arrive pas à trouver ce qui me rendra vraiment heureuse ! Open Subtitles و لا زال , لا يهم إلى أي جهة أتجه لها لا يمكنني أيجاد الطريق التي ستجعلني سعيدةً حقاً
    Je veux qu'elle soit heureuse à la maison. Open Subtitles إني أريدها بأن تكونَ سعيدةً لكونِها بالمنزل.
    Oh. Je crois que tu devrais juste chercher à être heureuse pour lui. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان تحاولي ان تكونِ سعيدةً من اجله
    Dès que je parle d'elle... vous me demandez si elle me paraît heureuse... si elle me rappelle quelqu'un, avec une grimace de dégoût. Open Subtitles تَسْألُ إذا تَبْدو سعيدةً. مثل هي لَيستْ. أَو إذا تُذكّرُني شخص ما.
    Et puis, je voudrais remercier, ce soir, ma muse, celle qui, aujourd'hui, me rend heureuse : Open Subtitles شكراً على حضوركم في الموعد أود ، خصوصاً ، أن أشكر مصدر وحيي مصدر الهامي التي جعلتني سعيدةً اليوم
    Je veux dire, ce serait bien si tu pouvais être heureuse pour moi, mais ça ne fonctionne jamais de cette façon. Open Subtitles سيكون عظيماً، لو يمكن أن تكوني سعيدةً لأجلي ولكن لا يحصل ذلك أبداً
    Je suis juste contente de quitter la pension que je loue. Open Subtitles صدقاً ، فأنا للتو سعيدةً بأني سأخرج من منزل الضيافة هذا الذي أقوم بإستإجاره
    Elle a découvert quelque chose dont elle n'est pas contente. Open Subtitles لأنها إكتشفت شيئاً لم يجعلها سعيدةً جداً
    Ces vêtements sont propres, et je ne serai pas contente si tu ne reviens pas complètement sale. Open Subtitles الآن اعلمُ ان هذه الملابسَ نظيفة لذا لن أكونَ سعيدةً مالم تعودّ متسخاً بالكامل
    J'espère que tu es contente, parce que c'est fini. Open Subtitles حسنٌ, آمل بأنكِ أصبحتِ سعيدةً الآن, لأنني ضقت ذرعًا
    Elijah, moi aussi je suis ravie de te voir. Open Subtitles إيلايجا، حسناً انا سعيدةً حقاً لرؤيتك، ايضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more