"سعيدة أن" - Translation from Arabic to French

    • contente que
        
    • heureuse que
        
    • ravie que
        
    • contente d'
        
    • heureuse d'
        
    • contente qu'
        
    • heureux
        
    Le plaisir est pour nous. Je suis juste contente que la tempête soit passée. Open Subtitles على الرحب والسعة أنا سعيدة أن تلك العاصفة قد مرت
    Je suis contente que maman ne m'a pas laissé te mettre au micro-onde. Open Subtitles أنا سعيدة أن أمي لم تجعلني أضعك في المايكروويف
    J'y ai repensé, et je suis contente que ma maman soit partie. Open Subtitles فكرت في الأمـر و أنـا سعيدة أن أمـي غـادرت
    Je ne suis pas heureuse que ce soit arrivé, mais je dois pouvoir m'y faire. Open Subtitles أنظر، لست سعيدة أن هذا حصل لكن أظن أن يمكنني أن أتخطاه
    Je pense que j'ai toujours su que le jour viendrait où mon père rencontrerait quelqu'un, et maintenant, je suis heureuse que ce quelqu'un soit toi. Open Subtitles أخمن أنني علمت أن هذا اليوم سيأتي يوماً ما عندما يقابل أبي شخص ما والآن أنا سعيدة أن هذا الشخص هو أنتِ
    Je suis ravie que quelque chose le sorte de la maison, à part le bateau. Open Subtitles أنا سعيدة أن هناك ما يجعله يخرج من المنزل غير القارب.
    Bien sur, tu étais contente d'avoir quelqu'un avec qui jouer à la poupée tous les après-midi, mais quand ce soir-là est venu, tu les as laissé me tuer ! Open Subtitles بالتأكيد , كنت سعيدة أن تلعبي مع أحدهم بالدمى كل يوم لكن عندما أتت الليلة سمحت لهم بأن يقتلوني
    Si elle ne peut pas gérer les quatre, je serais heureuse d'en prendre un. Open Subtitles حسنا، إذا هي لا تستطيع التعامل مع أربعة سأكون سعيدة أن أخذ توئماً واحداً.
    Je suis contente qu'on ait pas laissé ça se mettre en travers de notre amitié. Open Subtitles أنا سعيدة أن ذلك لم يؤثر على صداقتنا
    Le secrétariat serait heureux de présenter un rapport actualisé au Conseil d'administration à sa prochaine session, mais compte tenu des délais impartis pour l'établissement des documents, les membres préféreraient peut-être des comptes rendus oraux. UN وستكون اﻷمانة سعيدة أن تقدم تقريرا مستكملا في الدورة المقبلة للمجلس، ولكن إذا ما وضع ضيق الوقت المتبقي ﻹعداد الوثائق في الاعتبار فإن أعضاء المجلس قد يفضلون سماع بيانات شفوية مستكملة.
    Alors... je suis contente que tu sois moins occupée. Open Subtitles لذا.. سعيدة أن ليس لديك الكثير لتقومي به
    Au moins je suis contente que tous les deux vous soyez de nouveau en affaire ensemble, quand même. Open Subtitles حسناً، على الأقل أنا سعيدة أن كلاكما عاد للعمل مجدداً، على أية حال
    Je suis contente que ca vous plaise. Dites-moi quand ca ne va pas. Open Subtitles إننى سعيدة أن هذا يعجبك ، سوف أكون ممتنة إذا أخبرتنى إن كان هناك خطأ ما
    Ma carrière touche le fond. Je suis tellement contente que mon exam médical soit finit. Open Subtitles انتهت مهنتي سعيدة أن فحصي انتهى
    Je suis contente que certaines choses n'aient pas changé. Open Subtitles أنا سعيدة أن هناك اموراً لم تتغير
    Je suis juste contente que nous soyons ensemble. Open Subtitles أنا فقط سعيدة أن بإمكاننا البقاء سوية
    Je suis heureuse que ta relation avec mon père soit de nouveaux sur les rails. Open Subtitles اوه، أنا سعيدة أن علاقتك مع والدي قد عادت لطريق الصحيح
    Je suis heureuse que ta relation avec mon père soit de nouveaux sur les rails. Open Subtitles اوه، أنا سعيدة أن علاقتك مع والدي قد عادت لطريق الصحيح
    Je ne pensais pas qu'un jour je dirais ça, mais je suis heureuse que votre père m'ait trompée. Open Subtitles لم أتوقع أبدًا أن أسمع هذا لكني سعيدة أن والدك خانني
    Je suis tellement heureuse que tout le monde soit au courant. Open Subtitles أنا سعيدة أن علاقتنا مكشوفة للجميع الآن
    Je suis ravie que le Procureur ait trouvé le vote Latino. Open Subtitles أنا سعيدة أن حضرة النائب العام قد حصل على الأصوات اللاتينية
    ravie que ça se soit bien passé. Open Subtitles أنا سعيدة أن الأمور سارت بخير.
    Et tu seras contente d'apprendre qu'Ariel n'a aucun problème avec les maths. Open Subtitles و ستكونين سعيدة أن تعرفي أنه ليس لدى آريل مشكلة بالرّياضيّات
    Elle s'absorba dans son travail, trop heureuse d'avoir quelque chose à faire de ses mains. Open Subtitles لقد أنكبت في عملها، سعيدة أن شيئاً ما تستطيع أن تمسكه ما بين أصابعكَ.
    Je suis contente qu'on l'ait trouvé. Open Subtitles أنا سعيدة أن أحدهم وجده
    Quel heureux hasard que, cette nuit, tu sois de service ici. Open Subtitles يا لها من مصادفة سعيدة أن تكون مناوبة الليلية من نصيبك أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more