"سعيدين" - Translation from Arabic to French

    • heureux
        
    • contents
        
    • ravis
        
    • content
        
    • bonheur
        
    • plaisir
        
    • heureuses
        
    • malheureux
        
    - Soyez heureux qu'ils n'aient pas détruit toute cette chose. Open Subtitles كونا سعيدين أنّهما لم يدمرا هذا الشيء بأكمله.
    Ou on pourrait juste avoir un bébé et vivre heureux. Open Subtitles أو يمكننا إنجاب طفل وعيش حياتنا ونكون سعيدين.
    Tous ces gars qui vivent de leur pension ne sont pas heureux pour autant, mais je ne les vois pas tuer pour ça.. Open Subtitles الكثير من هؤلاء الرجال ليس لديهم تقاعد حتى قد لا يكونون سعيدين بما جرى ولكنهم لن يقتلوا احدا
    Il y a des gens proches de toi qui ne seraient pas contents s'ils savaient ce que je sais. Open Subtitles هنالك اشخاص قريبون لك لن يكونوا سعيدين اذا عرفوا ما اعرفه
    Mes parents n'étaient pas ravis. Ce sont des professeurs titulaires. Open Subtitles والديّ لم يكونا سعيدين , هما أستاذان جامعيّان
    Bon, rendons une ex-strip-teaseuse et un petit garçon très heureux. Open Subtitles حسناً،هيابنانجعلراقصةتعرّي سابقة .. وصبي صغير سعيدين للغاية ..
    Hé, les Simpsons sont comme nous, et ils sont aussi heureux qu'un ruban d'une bible. Open Subtitles هاي, ال سيمبسون مثلنا و هم سعيدين مثل الشريط في الكتاب المقدس
    Et bien... ce n'est pas parce que nous ne pourrons pas vivre heureux pour toujours que nous n'avons pas le droit de nous amuser de temps en temps. Open Subtitles ليس بسبب اننا لا نستطيع ان نكون سعيدين بعد ما حدث لا يعني اننا لا نحصل علي المتعه بين كل حين واخر
    Dis-lui qu'on aura une belle maison et qu'on sera heureux. Open Subtitles اخبريه أننا سنشتري منزلاً جميلاً و سنكون سعيدين
    Les singes aimaient les concombres et étaient donc très heureux. Ils accomplissaient leur tour et recevait un concombre. UN وقد أحب القردان الخيار، لذلك كانا سعيدين جدا؛ لقد قاما بتنفيذ الحيلة وحصلا على الخيار.
    Les singes étaient heureux et les expérimentateurs aussi. UN وكان القردان سعيدين بذلك، كما كان القائمون على التجربة سعداء أيضا.
    Ils seront heureux de voir le bébé. Open Subtitles سيكونون هنا قريباً سيكونون سعيدين جداً برؤية الطفل
    Kelly, nous sommes heureux que ta mère décide de revenir travailler, mais ne pense pas avoir droit à un partenariat avant d'avoir au moins quitté la maternelle. Open Subtitles حسنا كيلي سعيدين جدا ان امك قررت العوده للعمل ولكن لا تتوقع ان نصبح شركاء
    J'imagine qu'ils ne vont pas être très heureux quand ils découvriront que leur vieux père est un prédateur en ligne. Open Subtitles أتصور بأنهم لن يكونو سعيدين عندما يكتشفون أن والدهم مفترس أطفال عن طريق النت
    Ils étaient très heureux, et ils ont eu deux beaux garçons : Open Subtitles كانا سعيدين للغاية، وحظيا بابنين وسيمين:
    Je peux monter un dossier sur toi, rendre beaucoup de gens qui signent mes chèques heureux. Open Subtitles بإمكاني إعداد قضية ضدك وأجعل رؤسائي سعيدين
    Ou on pourrait avoir un bébé et vivre nos vies et être heureux. Open Subtitles أو يمكننا إنجاب طفل وعيش حياتنا ونكون سعيدين.
    Et alors toi et quelques types de la NSA vont être assez contents. Open Subtitles وبعد ذلك أنت وشخصاَ ما في شركة الإتصالات ستكونون سعيدين
    Ça rend la maison plus vivante, et je sais pourquoi ils sont si contents. Open Subtitles أنهم يجعلون المنزل تشعُ فيه الحياة وأنا أعرف لماذا هم سعيدين هكذا
    Le comité de l'école a été bombardé d'e-mails par des parents ravis de ma décision de servir des repas sains. Open Subtitles ادارة المدرسة لقد تم ملأها للتو برسائل إلكترونية من آباء سعيدين بموقفي الحازم بالغداء الصحي للمراهقين
    Y en a un qui sera trop content de répondre à l'appel d'offre de Viper pour un super sabre katana. Open Subtitles هؤلاء سيكونون سعيدين جدا ً للقيام بعطاءات فيبر من أجل الحصول على سيف كاتانا العظيم
    Elle ne lui a pas encore dit et elle doit, si ils sont pour avoir une chance de bonheur. Open Subtitles لم تخبره بعد ولم تخبره إذا كان هناك أي فرصة ليكونا سعيدين
    En attendant, nous avons le plaisir de vous présenter un court-métrage... montrant un homme avec u n magnétophone dans le nez. Open Subtitles في هذه الأثناء, نحن سعيدين بأننا سنريكم فلماً قصيراً من بطولة رجل لديه جهاز تسجيلات داخل أنفه
    Ils ne peuvent pas comprendre que deux personnes peuvent être heureuses telles qu'elles sont. Open Subtitles بان شخصين يستطيعون أن يكونا سعيدين كما هم
    Vous en parlez comme si nous étions tous deux malheureux. Open Subtitles لأنك ستجعل الأمر يبدو وكأننا لم نكن سعيدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more