"سقط من" - Translation from Arabic to French

    • tombé de
        
    • tombé d'
        
    • est tombé du
        
    • tomber de
        
    • chute de
        
    • est tombée du
        
    • tombe du
        
    • tomber du
        
    • suis tombé
        
    • est tombée d'un
        
    • qui est
        
    • pu tomber
        
    • été omis dans
        
    Il est tombé de l'arrière d'un bateau la nuit dernière. Open Subtitles لقد سقط من على مؤخرة قاربه الليلة الماضية
    Un M-80 est tombé de ma poche et a pris feu. Vous m'entendez parler ? Open Subtitles مسدس 80 مم سقط من جيبي وإلى النيران أيمكنكم سماعي أتحدث الآن؟
    Vous vous souvenez d'une histoire, dans les journaux, il y a quelque temps, à propos d'un homme tombé d'un pont? Open Subtitles هل تتذكر القصة التي كانت في الصحف منذ فترة عن الرجل الذي سقط من فوق كوبري؟
    tombé d'un immeuble lors d'une poursuite. Open Subtitles أجل، لقد سقط من مبني تحت الإنشاء أثناء مطاردة
    Sauf s'il est tombé du camion. Open Subtitles ولكنه ممنوع عندما يكون سقط من مؤخرة شاحنة.
    un satellite météo est tombé du ciel près d'une station-service. Open Subtitles قمر صناعي خاص بالطقس سقط من الفضاء وتحطم بالقرب من محطة غال
    Mon portable a du tomber de ma veste quand nous jouions dans le parc. Open Subtitles لابدّ أن هاتفي سقط من سترتي عندما كنّا نمرح في المتنزه.
    Garçon, 12 ans, tombé de vélo, l'abdomen a percuté le guidon. Open Subtitles فتى في 12 سقط من دراجته، واصطدم بطنه بالمقود.
    Je suis tombé de ma moto sur un rocher. Open Subtitles اوه، انا فقط سقط من على العجلة و اصطدمت بصخرة
    C'est là qu'il est tombé de la falaise dans l'eau. Open Subtitles وذلك عندما سقط من على جرف الى الماء
    Un mec est arrivé... il est tombé de trois étages avant d'attérrir dans l'allée. Open Subtitles ...لقد أتى شخصٌ سقط من الدور الثالث في بنايته إلى الزقاق
    Un homme de 45 ans, tombé d'une rampe de camion, se plaignant de douleur à la hanche et au dos. Open Subtitles رجل 45سنه سقط من سلم الشاحنه يشكو من ألام في الورك و الظهر
    À quoi était due sa blessure? Il est tombé d'une des falaises de Land's End dans l'eau glacée. Open Subtitles سقط من جرف في لاندز إند إلى المياه المتجمدة
    Dites-leur qu'il tombé d'une échelle sur un rateau, ou peu importe. Open Subtitles اخبرهم سقط من اعلى الدرج او شيئا من هذا القبيل
    Quelque chose est tombé du ciel, a tout incliné en ta faveur juste après que je te laisse tranquille ? Open Subtitles شئ سقط من السماء جعل كلّ شئ في صالحكِ مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟ لا اعتقد ذلك
    Quelque chose est tombé du ciel, et fait pencher la balance en ta faveur ? Open Subtitles لقد اعطيتك كلمتي و انا احترمها شيئاً ما سقط من السماء
    - On ne va pas avaler - que papa est tombé du bateau. Open Subtitles لا تصدقان ما قاله بأن والدنا سقط من القارب، صحيح؟
    Donc, il a pu tomber de 400 à plusieurs milliers de pieds. Open Subtitles مما يعني أنه ربما سقط من أي مكان بين 400 و بضع ألاف الأقدام.
    J'entends dire qu'on a un parachutiste qui a fait une chute de 3600 mètres. Open Subtitles سمعت ان لدينا محلق سقط من على ارتفاع 12 ألف قدم
    J'étais en train de faire mon jogging, m'occupant de mes affaires, quand, sorti de nulle part, une porte de grange est tombée du ciel et m'a presque écrasée. Open Subtitles لقد كنت أهرول ، و مهتمة بعملي وقد خرج من لا مكان باب حظيرة سقط من السماء وكاد أن يسحقني
    Il tombe du cheval comme un sac de patates. Open Subtitles سقط من فوق صهوة الحصان مثل جوال من البطاطس
    L'arme a pu tomber du bec d'un oiseau de passage, Open Subtitles مَن يعرف؟ ربما أنه سقط من أحد المارين
    Elle est tombée d'un vaisseau spatial. Open Subtitles ربما سقط من مركبة فضائية
    Peux-tu atteindre le panneau d'avant qui est tombé ? Mais nous n'avons pas assez de lumière ici pour le faire fonctionner. Open Subtitles أيمكنك بلوغ اللوح الذي سقط من قبل؟ و لكن لا يوجد ضوء كافي هنا لجعلها تعمل.
    En outre, la Mission permanente du Bélarus m'a également demandé de corriger une erreur technique figurant dans le rapport; le nom du Bélarus ayant été omis dans la liste des coauteurs initiaux de ce projet de résolution. UN وفضلا عن ذلك، طلبت مني البعثة الدائمة لبيلاروس أن أوضح خطأ تقنيا في التقرير، وهو أن اسم بيلاروس كان قد سقط من قائمة المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more