"سكة حديدية" - Arabic French dictionary

    سِكَّة حَدِيدِيَّة

    noun

    "سكة حديدية" - Translation from Arabic to French

    • chemin de fer
        
    • une voie ferrée
        
    • disposant d
        
    • ferroviaire foré
        
    C'était, par exemple, la compagnie ferroviaire nationale ouzbèke qui avait construit, en 2010, la première ligne de chemin de fer d'Afghanistan, d'une longueur de 80 kilomètres, qu'exploitaient par contrat les Chemins de fer d'Ouzbékistan. UN وقد قامت شركة السكك الحديدية التابعة للدولة في عام 2010 ببناء أول خط سكة حديدية في أفغانستان، وقد بلغ طول هذا الخط 80 كيلومترا. وتقوم شركة السكك الحديدية الأوزبكية بتشغيل هذا الخط الآن بصفة تعاقدية.
    Je ne suis pas si sur que vous puissiez être en charge du chemin de fer. Open Subtitles لستُ متأكداً من قدرتك على إدارة خط سكة حديدية
    Ils ont déterré un cadavre ou ils font une voie ferrée. Open Subtitles إما أنك تستخرج جثة أو أنك تبني سكة حديدية
    Sur l'ensemble du territoire, des prisonniers auraient été contraints, comme la population de Mong Nai, à participer à la construction d'une voie ferrée entre Mong Nai et Nam Zarng en échange de quoi ils devaient être libérés lorsque ce tronçon serait achevé. UN فقد أفيد بأن عدة محتجزين من سجون ميانمار قد أُجبروا، مع سكان منطقة مونغ ناي على بناء قسم من سكة حديدية من مونغ ناي إلى نام زارنغ، مع التعهد باﻹفراج عنهم بعد الانتهاء من بناء هذا القسم.
    Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes. UN ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق، وفيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن.
    Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes. UN ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق. وفيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن.
    Les études réalisées pendant cette étape, F1, avaient permis de retenir, en vue de la poursuite des études, une alternative de base pour la réalisation du projet de liaison fixe, cette alternative de base consistant en un tunnel ferroviaire foré sous le seuil du détroit. UN وقد مكنت الدراسات التي أجريت في الطور الأول من اختيار بديل أساسي من أجل مواصلة الدراسات لإنجاز مشروع الوصلة الدائمة، ويتمثل هذا البديل في حفر نفق سكة حديدية تحت باطن أرض المضيق.
    La plupart des habitants de Pine Mountain connaissent l'histoire du chef de gare qui a aidé des esclaves à s'échapper vers la liberté grâce au chemin de fer clandestin. Open Subtitles مُعظم سكان المنطقة يعرفون قصة ناظر المحطة الذي ساعد العبيد على الهرب عن طريق سكة حديدية سريّة تحتَ الأرض.
    Une organisation régionale a présenté les activités qu'elle réalisait dans ce domaine, et notamment ses activités de promotion du transport multimodal et un projet pilote de chemin de fer intrarégional. UN وعرضت إحدى المنظمات الإقليمية أنشطتها في مجال النقل العابر الإقليمي، بما في ذلك تعزيز النقل المتعدد الوسائط ومشروع نموذجي لإنشاء سكة حديدية داخل الإقليم.
    Summit Pass relie l'Est et l'Ouest grâce au chemin de fer. Open Subtitles ممر (ساميت) يربط بين الشرق والغرب بخط سكة حديدية.
    Accident de chemin de fer. South Homan et 75e. Open Subtitles "حادثة سكة حديدية في تقاطع طريقي "75" و " ساوث هومان
    Vous voulez dire le chemin de fer clandestin ? Open Subtitles هل تعني سكة حديدية تحتَ الأرض؟
    Nous aurons bientôt un chemin de fer ici. Open Subtitles سوف يكون لدينا خط سكة حديدية قريباً
    En ce moment, tu as assez d'employés pour faire une voie ferrée. Open Subtitles لديك الآن من الزملاء ما يكفيك لبناء سكة حديدية
    Écoutez-moi, il y a une voie ferrée à 3 km à l'ouest, vous pensez pouvoir y arriver ? Open Subtitles إسعوا ... هنالك سكة حديدية على بعد ميل ونص من المخيم
    Dans une grande métropole occidentale, sur un mur qui sépare une cité très pauvre d'une voie ferrée à grande vitesse, on peut lire sur une plaque : " A la mémoire des 11 enfants de notre cité victimes de l'incompréhension de la société. UN وفي إحدى العواصم الغربية الكبيرة، يحمل سور يفصل منطقة سكنية شديدة الفقر عن خط سكة حديدية عالي السرعة لوحة تقول: " في ذكرى اﻷطفال اﻟ١١ من منطقتنا الذين عانوا من عدم فهم المجتمع.
    189. Le 18 décembre 1985, Enka a passé avec la SOIP un contrat portant sur divers travaux liés à la construction d'une voie ferrée dans la cimenterie de Kubaisa. UN 189- فقد تعاقدت شركة إنكا مع المؤسسة العامة للمشاريع الصناعية في 18 كانون الأول/ديسمبر 1985 بخصوص أشغال متعددة تتعلق بإنشاء سكة حديدية في مصنع أسمنت قبيســة.
    Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes. UN ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق، وفيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن.
    Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes. UN ويوفر الميناء مجموعة كاملة من المعدات والمرافق. ويوجد فيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن.
    Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes. UN ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق، وفيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن.
    Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes. UN ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق، وفيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن.
    Les études réalisées pendant cette étape 1 avaient permis de retenir, en vue de la poursuite des études, une alternative de base pour la réalisation du projet de liaison fixe, cette alternative de base consistant en un tunnel ferroviaire foré sous le seuil du détroit. UN وقد مكنت الدراسات التي أجريت في أثناء الطور اﻷول من اختيار بديل أساسي تتم استنادا إليه مواصلة الدراسات ﻹنجاز مشروع الربط القار، ويتمثل في حفر نفق سكة حديدية تحت عتبة المضيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more