Ils découvriront qu'il n'est pas un diabétique de 28 ans. | Open Subtitles | سيكتشفون أنه ليس مريض سكري في الثامنة والعشرين من عمره |
J'en suis sûr--mais être sur la route est pour un diabétique de 12 ans un facteur de circonstances aggravantes. | Open Subtitles | لا, أنا متأكد أنك حريص,لكن أن يكون على الطريق وينام على كرسي سياره غير مريح في ظروف غريبة لصبي سكري بعمر الثانية عشر |
Nous avons par exemple les missions Robinson, Ribas et sucre. | UN | ومن بين تلك المهام مهمة روبنسون ومهمة ريباس ومهمة سكري. |
Barrez-vous de mon sucre, méchantes abeilles ! | Open Subtitles | أنتم ، ابتعدوا عن سكري ، نحل سيء ، سيء |
diabète de type 2. | Open Subtitles | وبالاخير إلى مرض سكري معتمد على الانسولين |
Le nectar est un jus sucré sécrété par les fleurs pour attirer les insectes. | Open Subtitles | الرحيق هو عصير سكري تفرزه الزهرة لتجذب الحشرات |
Il tremblait à son arrivée et il a foncé sur une boisson sucrée. | Open Subtitles | لقد كان يرتجف عندما دخل إلينا وذهب فوراً لتناول مشروبٍ سكري |
J'ai relu tous les témoignages des victimes, une des victimes ayant été empoisonnée était diabétique. | Open Subtitles | كنت ابحث عن تقارير المرضى احد المرضى الذين سمموا بالبداية كان مريض سكري بشكل مزمن و ؟ |
Son... glucose est à 74, elle n'est pas diabétique. | Open Subtitles | ... هي الجلوكوز 74 هذا يعني أنه ليس مرض سكري |
Elle faisait semblant d'avoir un coma diabétique et je devais la soigner. | Open Subtitles | -بالطبع أنت كذلك -كنا نتظاهر بأنها أصيبت بصدمة سكري وكان علي , كما تعلم , أن أقوم بمعالجتها |
Pour commencer, Inspecteur Ortiz est sur le point d'entrer dans un coma diabétique. | Open Subtitles | (كبداية، المحقق (أورتيـز على وشك الدخول في غيبوبة سكري |
Le Rapporteur a appris que ces menaces et actes d'intimidation constitueraient des représailles à la suite des actions en justice intentées par Alexander José Pimentel et sa famille après l'assassinat de son frère, en juin 1995, par des membres de la police municipale de l'Etat de sucre. | UN | وعلم المقرر الخاص بأن التهديد والتخويف كانا لمنعه هو وأفراد أسرته من المطالبة بتحقيق العدل بعد قيام أفراد تابعين للشرطة المحلية في ولاية سكري بقتل أخيه في حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
Ces succès en matière d'enseignement universitaire sont imputables à la conception et à la mise en œuvre d'un certain nombre de stratégies et en particulier à la création du Ministère du pouvoir populaire pour l'enseignement universitaire, de la municipalisation de l'enseignement universitaire et des missions sucre et Alma Mater. | UN | ويعود الفضل في هذه الإنجازات في مجال التعليم الجامعي إلى تصميم وتنفيذ عدد من الاستراتيجيات، بما في ذلك بوجه خاص إنشاء وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي وتفويض السلطة للبلديات فيما يتعلق بهذه المرحلة التعليمية وبعثتي سكري وألما ماتر. |
Du sucre et un râteau? Ah! | Open Subtitles | سكري جذاب, بالفعل. |
Et je t'aime, mon petit sucre. | Open Subtitles | وانا احبك يا سكري |
Ta longue descente vers un diabète de type II ? | Open Subtitles | هل تعنين تتحولين لمريضه سكري من الدرجه الثانية ؟ |
Ce n'est pas le meilleur remède contre le diabète. | Open Subtitles | وما لم تكوني مريضة سكري ترغب بالانتحار فذلك مثير للشبهات |
237. Les infections des voies urinaires viennent en tête de liste des maladies affectant les femmes pendant la grossesse, suivies par les infections vaginales, l'anémie, l'hémorragie précoce, la tension artérielle et finalement le diabète. | UN | 237- أما أمراض التهابات المجاري البولية فقد تصدرت قائمة الأمراض التي تصيب السيدات خلال الحمل، تلاها أمراض الالتهابات المهبلية، ومن ثم فقر الدم والنـزيف المبكر وارتفاع ضغط الدم وأقلها سكري الدم. |
Mmm, sucré. | Open Subtitles | امم سكري |
- C'est sucré ! | Open Subtitles | -طعمها سكري |
Une bonne boisson sucrée va peut-être me faire oublier la cigarette. | Open Subtitles | شراب سكري رائع قد يطرد التدخين من عقلي |
Une sorte de boisson sucrée? | Open Subtitles | نوع من مشروب سكري ؟ |