"سلاحاً" - Translation from Arabic to French

    • une arme
        
    • flingue
        
    • pistolet
        
    • d'arme
        
    • armé
        
    • armes
        
    • comme arme
        
    • fusil
        
    • revolver
        
    • l'arme
        
    • arme de
        
    • son arme
        
    Considérer le viol comme une arme interdite découragera son usage car les normes qui le légitimisent en temps de guerre seront modifiées. UN وتناول الاغتصاب باعتباره سلاحاً محظوراً من شأنه أن يعزز الردع، بتغيير القواعد التي تقنن الاغتصاب في ظروف الحرب.
    De temps en temps, on l'obligeait à se baisser et à faire des abdominaux, une arme pointée sur lui UN أرغموه من حين إلى آخر على الترجّل من السيارة والقيام بتمارين بدنية بينما كانوا مصوﱢبين سلاحاً نحوه
    Cette information permettra de combattre les actes racistes et discriminatoires à l'endroit des migrants et sera une arme contre la xénophobie. UN فمن شأن معلومات كهذه أن تساعد على مكافحة الأفعال العنصرية والتمييزية ضد المهاجرين، وتقدم سلاحاً ضد رُهاب الأجانب.
    Ils sont malins, et ce sont des animaux, et ils peuvent être n'importe où, n'importe quand, et si tu crois qu'un flingue et une balle vont les arrêter... tu rêves. Open Subtitles إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم
    Le requérant a tenté de résister, mais s'est arrêté lorsqu'il a vu un pistolet à la ceinture d'un de ses assaillants. UN وحاول صاحب الشكوى أن يقاوم ولكنه توقف عندما رأى سلاحاً على حزام أحد المعتدَين.
    C'est pas à cinq qu'on va y arriver. Ce lieutenant n'a même pas d'arme. Open Subtitles خمسة منا لن يؤمّنوا الطريق فهذا الملازم لا يملك سلاحاً حتى
    On peut l'affirmer sans avoir à débattre de ce qui constitue une arme. UN ويمكن قول ذلك دون إجراء أية مناقشة بشأن ماذا يُشكل سلاحاً ما.
    Il est sombre, pas très distinct. costaud, tenant une arme primaire. Open Subtitles إنّه مُظلم، يلوح في الأفق، قويّ، ويحمل سلاحاً بدائيّاً.
    Notre militaire a une arme sympa ça va être marrant. Open Subtitles قائدنا البحريّ يمتلك سلاحاً رائعاً. هذا سيكون مرحاً.
    Mais j'ai appris que l'amour peut être une arme très dangereuse. Open Subtitles لكنني تعلمت أن الحب قد يكون سلاحاً خطيراً جداً
    Gordo a amené une arme en classe, ils fouillent la maison. Open Subtitles انهم بالمنزل يقولون أن غرودو أحضر معه سلاحاً للمدرسة
    Tu dois avoir une arme mortelle pour que je puisse te battre à mort. Open Subtitles يجدرُ بكـ أن تحملَ سلاحاً قاتلاً ليتسنى لي ضربكـ حتى الموت
    Il paraît que tu as une arme qui peut l'éliminer. Open Subtitles تقول الإشاعات إن لديك سلاحاً يمكنه القضاء عليه.
    Comme quand je ne veux pas que tu portes une arme, tu pourrais te faire mal. Open Subtitles لنفس السبب الذي يجعلني لا أريدك أن تمتلكي سلاحاً لأنك قد تؤذين نفسك
    Ils n'ont jamais porté une arme et n'ont pas de crime violent à leur casier. Open Subtitles إنهما لم يحملا سلاحاً قبلاً، و ليس لديهم سابقة عن أعمال عنف.
    Vous aussi, vous pouvez les blesser. Trouvez une arme. J'arrive. Open Subtitles ويمكنك أذيتهم أيضاً جدِ سلاحاً , سآتي إليكِ
    Vous êtes en infériorité sans moi, donnez-moi un flingue, bon sang. Open Subtitles أنت بلا حول ولا قوة بدوني. بحقك، أعطني سلاحاً.
    Il a sorti un flingue. C'était de la légitime défense. Open Subtitles لقد سحب سلاحاً وقد أرديتهُ دفاعاً عن النفس
    Le requérant a tenté de résister, mais s'est arrêté lorsqu'il a vu un pistolet à la ceinture d'un de ses assaillants. UN وحاول صاحب الشكوى أن يقاوم ولكنه توقف عندما رأى سلاحاً على حزام أحد المعتدَين.
    - Peut-être que je ne devrais pas porter d'arme après tout. Open Subtitles ربما ينبغي عليَ ألا أحمل سلاحاً بعد كل شيء
    Il y a un type armé dans le studio 3. Open Subtitles مرحباً، هناك رجل يحمل سلاحاً في الأستوديو الثالث
    Lorsque l'on en lance autant en une seule fois, ce ne sont plus des armes défensives mais des armes offensives. UN إن مثل هذه الكمية من اﻷلغام التي تُسقط في طلعة واحدة لا تشمل سلاحاً دفاعياً وإنما سلاحاً هجومياً.
    Dans certains pays, alors que le viol est utilisé comme arme de guerre, les épouses violées sont rejetées par leurs maris. UN يُستخدم الاغتصاب سلاحاً في الحرب في بعض البلدان، ومع ذلك يهجر الأزواج زوجاتهم إذا تعرضن للاغتصاب.
    Un fusil est peut-être braqué sur vous à I'instant même. Open Subtitles ما الذي لا يدعوك للإعتقاد أن لدي رجلاً يصوب عليك سلاحاً الآن
    En principe, aucun jury n'aurait porté de revolver dans un restaurant, donc l'argument devrait être qu'ils ne peuvent pas s'identifier à moi. Open Subtitles لا يوجد واحد من المحلفين يحمل سلاحاً داخل مطعم لذا بسبب المشكلة ربما لن يرتبطوا بي
    Si vous voulez que l'arme se bloque accidentellement, le mieux, c'est de trafiquer la gâchette pour qu'elle se brise sous la pression. Open Subtitles إذا كنت ستعطي سلاحاً لرجل سيء و تريده أن يعلق من غير قصد الزناد السيء سيتكسر تحت الضغط
    Le criminel a sorti son arme, je ne me rappelle pas ce que c'était. Open Subtitles ،و ألقَ المالك سلاحاً لا اتذكر ما كان طرازه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more