"سلاحًا" - Translation from Arabic to French

    • une arme
        
    • armes
        
    • flingue
        
    • pistolet
        
    Il m'a menacée avec une arme, il m'a bandé les yeux. Open Subtitles ،لقد صوب سلاحًا نحو وجهي ثم عصب عيني وقيدني
    Ce que je veux dire c'est que c'est illégal pour quelqu'un comme toi de porter une arme à feu. Open Subtitles قصدي أنه من غير القانوني أن يحمل شخص مثلك سلاحًا ناريًا.
    Même si ça signifie faire confiance à la famille qui a fait une arme destinée à te tuer ? Open Subtitles حتى إن عنى ذلك الوثوق في الأسرة التي صنعت سلاحًا خصيصًا لقتلك؟
    J'ai fait beaucoup de choses illégales, mais aucune d'elles ne demandait des armes lourdes, ni même d'armes du tout. Open Subtitles فعلت الكثير من الجرائم لكن لم تطلب إحداها سلاحًا ثقيلًا أو أي سلاح.
    Gangster style, salopes. Pourquoi t'as amené un flingue ? Open Subtitles ـ هذا أسلوب العصابات، يا أوغاد ـ لماذا جلبت سلاحًا معك؟
    Peut importe qui est en train de fouiller dans mon pantalon, vous devriez savoir que j'ai un pistolet. Open Subtitles أيًّا كان من يفتّش بسروالي، يجب أن يعرف أنّ لديّ سلاحًا.
    Il demande pas une arme, l'enfer ou le paradis, il veut juste des mots. Open Subtitles الأمر ليس و كأنه يطلب سلاحًا ما أو الجحيم أو السماء إنه يطلب بعض الكلمات
    La garde porte une arme au cas où un coup de semonce est nécessaire, et avec raison. Open Subtitles الحارس يحمل سلاحًا في حال إضطر لإطلاق رصاصة تحذير ولسبب وجيه
    Pour la première fois depuis le début de la guerre, on a une arme assez puissante pour vaincre leur magie. Open Subtitles وللمرّة الأولى منذ دارَت رحى الحرب، نحوز سلاحًا قويًّا بما يكفي لهزيمة سحرهم.
    Pourquoi cacher une arme qui a le pouvoir de nous protéger ? Open Subtitles لم تخفي سلاحًا يكنفُ قوةً يمكنها حمايتنا؟
    Mais le premier venu peut entrer dans un magasin et en sortir avec une arme à feu. Open Subtitles لكن بوسع أيّ مواطن دخول متجر معدات رياضية ويشتري سلاحًا.
    Celui qui a peint ça... n'a pas vu un gars affronter la Bête avec une arme. Open Subtitles أيًّا كان مَن رسمها، فإنه لم يرَ رجلاً يحمل سلاحًا ويواجه الوحش.
    Aucun des deux ne sonne comme une arme à moins qu'ils ne prévoient de nous ennuyer à en mourir. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك يبدو سلاحًا إلّا إذا خططا لإضجارنا حتّى الموت.
    Cet article dit qu'elle a utilisé une arme sonique contre le dealer et l'acheteur. Open Subtitles تفيد المقالة بأنّها استخدمت سلاحًا صوتيًّا ضد البائع والمشتري.
    Et si je te disais que ces deux-là ont une arme qui pourrait détruire tout ce que j'ai construit et me mettre à genoux ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن ذانك الاثنين يمتلكون سلاحًا يدمر كل ما بنيته ويجعلونني أجثو على ركبتيَّ؟
    Tu sais te servir d'une arme, toi ? Open Subtitles نحاول أن نقتله قبل أن يقتلنا؟ هل تعرف كيف تستخدم سلاحًا حتى؟
    Armez les servantes, les domestiques, tout ceux qui peuvent porter une arme. Open Subtitles قم بتسليح الخادمات والخدم وأي أحد يمكنه أن يحمل سلاحًا
    Si c'était une vengeance, il aurait utilisé une arme. Open Subtitles لو كان اغتيالًا ثأريًّا، لاستخدم سلاحًا ناريًّا.
    Simplement que les forces rebelles ammassaient des armes et des troupes. Open Subtitles فقط أن قوات التمرد تزداد عددًا و سلاحًا.
    Il m'a mis en joue et nous a forcés. Il a caché les armes sous le lit. On l'avait jamais vu. Open Subtitles طرق الباب ووضع سلاحًا في وجهي وأرغمنا على صعود السرير ووضع الأسحلة تحته.
    Mes éclaireurs m'ont dit qu'ils sont 300 guerriers et pas un seul flingue avec eux. Open Subtitles يقول لي كشافتي أن لديهم 300 جندي ولا سلاحًا واحدًا معهم.
    J'ai vu un homme avec un flingue, j'ai levé mon arme et j'ai tiré. Open Subtitles لقد رأيتُ رجلًا يحمل سلاحًا فرفعتُ سلاحي وأطلقتُ.
    Je ne travaille pas bien avec un pistolet pointé sur ma tête ou sur celle de mon ami. Open Subtitles لا أعمل جيّدًا وهناك سلاحًا موجهًا لرأسي أو لرأس أصدقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more