"سلطة الرئيس" - Translation from Arabic to French

    • l'autorité du Président
        
    • direction du Président
        
    • l'autorité de la Présidente
        
    • pouvoir du président
        
    • responsabilité du chef de
        
    • conduite du Président
        
    En effet, selon toute présomption, le Cabinet est placé précisément sous l'autorité du Président. UN ويوجد مجلس الوزراء بالفعل، حسب كل الافتراضات، تحت سلطة الرئيس على وجه التحديد.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la Réunion. UN وسيتم تجميع التقرير النهائي في إطار سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session. UN وسيصاغ التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الدورة.
    Sous l'autorité du Président, le Greffe a continué de jouer un rôle essentiel en fournissant au Tribunal un appui administratif et judiciaire. UN واستمر قلم المحكمة في أداء دور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    Le rapport final sera établi ultérieurement, sous la direction du Président. UN وسيتم تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le Conseil a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport sur sa vingt-cinquième session extraordinaire. UN 13 - أذن المجلس للمقرر بأن يعد التقرير المتعلق بدورة المجلس الاستثنائية الخامسة والعشرين تحت سلطة الرئيس.
    Sous l'autorité du Président, le Greffe a continué de jouer un rôle essentiel en fournissant au Tribunal un appui administratif et judiciaire. UN واستمر قلم المحكمة يقوم بدور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    Sous l'autorité du Président, le Greffe a continué de jouer un rôle essentiel en fournissant au Tribunal un appui administratif et judiciaire. UN واستمر قلم المحكمة يقوم بدور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    Le Comité souhaitera peut-être autoriser son rapporteur à établir la version définitive du rapport sur sa première session sous l'autorité du Président. UN قد تود اللجنة أن تأذن لمقررها بوضع التقرير في صيغته النهائية خلال دورتها الأولى تحت سلطة الرئيس.
    Le rapport final sera établi ultérieurement sous l'autorité du Président. Programme provisoire UN وسيجرى تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le Greffier est chargé de l'administration et des services du Tribunal, sous l'autorité du Président. UN 49 - رئيس قلم المحكمة مسؤول عن إدارة المحكمة وتقديم الخدمات إليها تحت سلطة الرئيس.
    ... sous l'autorité du Président et en consultation avec le Procureur. UN تحت سلطة الرئيس وبالتشاور مع المدعي العام.
    Le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport sur sa vingt-quatrième réunion directive. UN قد يود المجلس تخويل المقرر استكمال التقرير عن أعمال دورته التنفيذية الرابعة والعشرين تحت سلطة الرئيس.
    Le rapport final sera mis au point sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Quant au Greffe, il est responsable des actes non judiciaires de l'administration et du service de la Cour, conformément à l'article 43, et est placé sous l'autorité du Président. UN ويمارس المسجل مسؤولياته عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات عملا بالمادة 43 تحت سلطة الرئيس.
    Le rapport final sera établi ultérieurement, sous l'autorité du Président. Programme UN وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيتم تجميع التقرير الختامي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيتم تجميع التقرير الختامي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    4. Le Conseil pourrait autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport de sa trentième réunion directive sous la direction du Président. UN 4- قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بأن يتم وضع التقرير المتعلق بدورته التنفيذية الثلاثين وذلك تحت سلطة الرئيس.
    68. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le Rapporteur à établir le rapport final de la Réunion sous la direction du Président. UN 68- أذن اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية، للمقرر بأن يعدَّ التقرير النهائي للاجتماع تحت سلطة الرئيس. الحضور
    37. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité de la Présidente, le rapport final de la Réunion. UN 37- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية، للمقرر، بأن يعد التقرير الختامي للاجتماع تحت سلطة الرئيس.
    Elle limite aussi le pouvoir du président de déclarer l'état d'urgence. UN كما أنه يحد من سلطة الرئيس بالنسبة ﻹعلان حالة الطوارئ.
    Dans certains cas, ce n'est qu'au terme de réorganisations relativement récentes que les services d'audit ont été placés sous la responsabilité du chef de secrétariat ou de son adjoint. UN أما الترتيب التنظيمي الذي يضع مراجعة الحسابات تحت سلطة الرئيس التنفيذي أو مساعده فهو في بعض الحالات نتيجة إعادة تنظيم جرى مؤخرا.
    L'administration du CIO est placée sous l'autorité du Directeur général, qui gère l'ensemble de ses activités sous l'autorité et la conduite du Président. UN وإدارة اللجنة مسؤولة أمام مدير عام يتولى إدارة الشؤون العامة تحت سلطة الرئيس ووفق توجيهاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more