"سلطة اﻷمم" - Translation from Arabic to French

    • l'Autorité provisoire des Nations
        
    • l'autorité des Nations
        
    • l'APRONUC
        
    • l'autorité de l'Organisation
        
    • sous l'autorité de
        
    • autorité de l'Organisation des Nations
        
    Avoirs de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا التي حددت
    Moins articles provenant de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC) UN مطروحا منه المواد المجلوبــة مـن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    FINANCEMENT DE l'Autorité provisoire des Nations UNIES AU CAMBODGE UN تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    XI. Réseau de communications de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge 82 UN الحادي عشر - سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا - شبكة الاتصالات
    XI. PRÉVISIONS DE DÉPENSES DE LA PHASE FINALE DU DÉMANTÈLEMENT DE l'Autorité provisoire des Nations UNIES AU CAMBODGE UN حادي عشـر - تقديرات التكاليف للطور اﻷخير من مرحلة تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Tel est le cas par exemple du rôle que joue le Japon dans le domaine du maintien de la paix dans la région dans le cadre de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge. UN والمثال على ذلك هو دور اليابان في حفظ السلم في المنطقة تحت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Au Cambodge, l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC) a mené sa tâche à bien de façon satisfaisante. UN في كمبوديا، أنجزت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا مهمتها بشكل مرض.
    Afin d'appliquer ce principe, les Philippines ont apporté à la fois des ressources humaines et matérielles, militaires et civiles à l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC). UN ومن أجل تحقيق هذا المبدأ أسهمت الفلبين بموارد بشرية ومادية وعسكرية ومدنية في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Une transition remarquable s'est produite au Cambodge où l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC) a joué un rôle essentiel. UN وقد تحقق تحول لاحق للنظر في كمبوديا لعبت فيه سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا دورا مركزيا.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République de Bulgarie condamne énergiquement les attaques armées lancées délibérément contre l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge. UN إن وزارة خارجية جمهورية بلغاريا تدين بشدة الاعتداءات المسلحة المتعمدة ضد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Sept autres véhicules ont été fournis par cette dernière et deux autres, gratuitement, par l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC). UN وقدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية سبع مركبات إضافية وقدمت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا مركبتين بدون مقابل.
    FINANCEMENT DE l'Autorité provisoire des Nations UNIES AU CAMBODGE UN تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    La crise yougoslave a clairement démontré combien la question du renforcement de l'autorité des Nations Unies est devenue urgente. UN وقد أثبتت اﻷزمة اليوغوسلافية بوضوح مدى إلحاح قضية تعزيز سلطة اﻷمم المتحدة.
    Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Examen d’ensemble de tous les aspects de l’administration et de la gestion de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC) UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تقييم شامل لجميع جوانب إدارة سلطة اﻷمم المتحدة
    Examen d’ensemble de tous les aspects de l’administration et de la gestion de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تقييم شامل لجميع جوانب إدارة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وتنظيمها
    Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Les trois parties cambodgiennes qui coopèrent avec l'APRONUC se sont elles aussi engagées à accepter les résultats des élections. UN كذلك فإن اﻷحزاب الكمبودية الثلاثة التي تتعامل مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية تعهدت بدورها بقبول نتائج الانتخابات.
    Sans économies, sans probité financière, l'autorité de l'Organisation des Nations Unies s'affaiblira et disparaîtra. UN وبدون حسن التدبير والنزاهة المالية ستضعف سلطة اﻷمم المتحدة وتتلاشى.
    Les mesures prises sous l'autorité de l'Organisation des Nations Unies doivent respecter l'unité, l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de chaque État. UN يتعين أن تحترم الإجراءات التي اتخذت تحت سلطة الأمم المتحدة وحدة كل دولة على حدة وسلامة أراضيها وسيادتها واستقلالها.
    Au côté de ses partenaires et de tous les pays concernées, l'UE œuvrera à préserver et renforcer l'autorité de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيعمل الاتحاد مع شركائه وكل البلدان المهتمة من أجل دعم وتعزيز سلطة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more