"سماعنا" - Translation from Arabic to French

    • entendre
        
    • entend
        
    • entends
        
    • entendez
        
    • entendent
        
    • entende
        
    • entendra
        
    Je ne pense pas qu'il puisse nous entendre, mais certainement regarder. Open Subtitles لا أظن انه متمكن من سماعنا لكنه يشاهد بالتأكيد
    J'ai activé à distance la fonction muet sur votre téléphone, pour qu'il ne puisse nous entendre. Open Subtitles لقد فعّلتُ عن بُعد خاصيّة كتم الصوت على هاتفكِ، لذا لا يُمكنه سماعنا.
    Et le seul moyen pour que tu puisses nous entendre est cette oreillette, mets-la lorsque tu seras dans la chambre. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي تمكنك من سماعنا هي سماعة الأذن ولكن لا تضعها حتى تكون داخل الغرفة
    Le gouvernement ne t'entend pas sous la douche. Open Subtitles حكومة الملائكة لا يقدرون على سماعنا في الحمام، أليس كذلك؟
    Tu nous entends, Happy ? Open Subtitles هل بإمكانك سماعنا هابي؟
    Ce qui me dépasse, c'est pourquoi vous, vous n'entendez pas ? Open Subtitles لكن السؤال هو لماذا لا تستطيع سماعنا أنت ؟
    Peut-être qu'ils nous entendent pas. Open Subtitles يا رجل أغلق ذالك أنهم لا يستطيعون سماعنا
    Nous avons été particulièrement heureux d'entendre le Secrétaire général souscrire à cette idée dans la déclaration qu'il a faite hier devant la Commission. UN وقد سرنا على وجه الخصوص سماعنا تأييد اﻷمين العام لهذا النهج في بيانه أمام اللجنة باﻷمس.
    Nous pourrions l'appeler si elle pouvait seulement nous entendre. Open Subtitles كان بإمكاننا مُناداتها إذا كان بإمكانها سماعنا فقط
    S'il peut communiquer avec le vaisseau et si nous pouvons parler à June, le hacker peut-il nous entendre là ? Open Subtitles إذا كان بإمكانه التحدث إلى السفن وبإمكاننا الإتصال بجون، أيستطيع المخترقون سماعنا الآن
    Seulement lui peut nous entendre. Open Subtitles هو فقط من يستطيع سماعنا من هنا في الأعلى
    Je devais te rencontrer là où personne ne peut entendre. Open Subtitles كان علىّ مُقابلتك في مكان لا يستطيع أى شخص سماعنا به
    C'est un chien, il peut nous entendre. Open Subtitles انه كلب , يمكنه سماعنا انا احاول الا اخيفه
    Notre audition peut nous tromper, mais les voix correspondent au-delà de ce qu'on entend vraiment. Open Subtitles حسناً، قد تخدعنا آذاننا لكن الأصوات متطابقة تماماً فوق مستوى سماعنا
    Tu dis que Samara n'entend pas, quand on dort. Open Subtitles إيدن, أنت قلت ان سمارا لا تستطيع سماعنا و نحن نائمون.
    - Elle n'entend rien. Elle a presque perdu l'ouïe quand elle était jeune. Open Subtitles لا يُمكنها سماعنا لأنها فقدت سمعها عندما كانت طفلة
    On est là. Tu nous entends ? - Oui. Open Subtitles مرحبًا مازلنا هنا هل يمكنكِ سماعنا ؟
    On sait que tu nous entends. Open Subtitles نعرف ان بامكانك سماعنا ونحن هنا
    On va entrer. Vous nous entendez ? Open Subtitles حسناً ، نحنُ مُتجهون إلى هُناك هل بإمكانك سماعنا ؟
    ca brule vraiment. la bas, vous entendez? Open Subtitles إنه حريق حقاً , من هنا هل تستطيعون سماعنا ؟
    Ils n'entendent rien. Il ne faut pas que j'arrête de creuser. Open Subtitles لا يمكنهم سماعنا لايمكنهم علي مواصلة الحفر هيا
    Et quand on parle, on le fait de manière à ce que tout le monde entende. Open Subtitles و عندما نتكلم, نتكلم ليمكن للجميع سماعنا
    On est trop loin. Personne nous entendra d'ici. Open Subtitles نحن نتواجد بعُمق كبير بالأسفل ، لا أحد يُمكنه سماعنا من هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more