"سماع المزيد" - Translation from Arabic to French

    • en savoir plus
        
    • plus entendre
        
    • plus en entendre
        
    • l'entendre
        
    • en entendre plus
        
    • plus rien entendre
        
    • savoir davantage
        
    • entendre davantage
        
    • passionnant
        
    Il voudrait en savoir plus sur la situation de la communauté rom, notamment si ses membres sont en mesure de vivre selon leur culture. UN وقال بأنه يرغب في سماع المزيد عن وضع المجتمع المحلي الغجري وعما إذا كانوا في حالة تمكنهم من التمتع بثقافتهم.
    Mais je voudrais en savoir plus sur ce chien que vous voudriez prendre. Open Subtitles ولكن أود سماع المزيد عن ذلك الكلب الذين تفكرون في الحصول عليه
    Ashcroft dit au directeur du FBI, Thomas Pickard, qu'il ne voulait plus entendre parler de menaces terroristes. Open Subtitles أشكروفت أوقف رئيس المباحث الفيدرالية توماس بيكارد لأنه لم يكن يريد سماع المزيد عن
    Ça suffit ! Je veux plus entendre ces bêtises ! Open Subtitles بربك توقف لا أريد سماع المزيد عن هذا
    Et vous avez dit aux enquêteurs, selon cette déposition, que M. Ashcroft vous a dit qu'il ne voulait plus en entendre parler. Open Subtitles وذكرت طبقا لهذه الشهادة أن مستر أشكروفت قال لك أنه لا يريد سماع المزيد عن هذا الأمر
    J'en ai marre de l'entendre. Open Subtitles -ماذا؟ لا . لا أريد سماع المزيد من الهراء.
    Je ne veux pas en entendre plus, et range ça où tu l'as trouvé. Open Subtitles لا أريد سماع المزيد من هذا وأعيدي ذلك إلى مكانه الأصلي
    Tu t'en viens au lac avec ta famille. Je ne veux plus rien entendre à ce sujet. Open Subtitles سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا
    Elle aimerait en savoir davantage sur les préoccupations spécifiques et les priorités qu'elles mettent en avant. UN وأعربت عن رغبتها في سماع المزيد عن الشواغل والأولويات المحددة التي قمن بطرحها.
    J'aimerais en entendre davantage de la délégation russe concernant ses propositions de travail parallèle sur les questions de fond. UN وأود سماع المزيد من الوفد الروسي فيما يتعلق باقتراحاته حول العمل على القضايا الموضوعية بصورة موازية.
    Veux-tu en savoir plus sur cette opportunité unique ? Open Subtitles هل تود سماع المزيد عن فرصة العمر التي لا تتكرر؟
    Je voudrais en savoir plus sur toi, ce que tu as fait, avec qui. Open Subtitles أحتاج إلى سماع المزيد منك ماذا حققت، ومع من كنت ذلك النوع من الأمور
    Ce sont des arguments valides et je souhaite en savoir plus. Open Subtitles هذه كلها نقط مهمة و سأرغب في سماع المزيد عنها لاحقاً
    Tu veux en savoir plus sur ma coalition noire. Open Subtitles أظن أنك تريد سماع المزيد عن اتحادي الأسود
    C'est fascinant, Kyle, mais j'aimerais en savoir plus sur toi. Open Subtitles هذا كله مشوق يا كايل, لكني أود سماع المزيد عنك
    Je ne veux plus entendre causer de ça! Open Subtitles هلا توقفت عن ذلك ؟ لا أريد سماع المزيد منه
    Je ne peux plus entendre tes conneries. Open Subtitles لا يمكنني تحمل سماع المزيد من هراءك
    Je ne veux plus entendre parler de ça. Open Subtitles لا يريدون سماع المزيد عن الأمر
    Je ne veux plus entendre tes excuses bidon. Open Subtitles لا أريد سماع المزيد من أعذارك السخيفة
    Je ne veux plus entendre de bruit. Open Subtitles لا أريد سماع المزيد من الضوضاء.
    Je ne veux plus en entendre parler. Open Subtitles وهذه نهاية الأمر، لا أريد سماع المزيد عن هذا الحديث، إتفقنا؟
    Non ! Je ne saurais l'entendre. Open Subtitles كلا، لا أريد سماع المزيد.
    Nous avons entendu des flots de paroles au fil des années et nous n'avons pas besoin d'en entendre plus. UN ولقد سمعنـا كلامــا كثيرا طوال سنوات عديدة. ونحن لسنا بحاجة الى سماع المزيد من الكلمات.
    Je veux plus rien entendre sur vos escapades romantiques. Open Subtitles هذا مهم، أعدك. أنا فقط لا أريد سماع المزيد من مغامراتك الرومانسية.
    L'intervenant aimerait par ailleurs en savoir davantage sur la récente réforme du Code de procédure pénale : quelles en sont les caractéristiques et combien faudra-t-il de temps pour éliminer l'arriéré des affaires qui attendent d'être jugées selon l'ancien code? UN 35 - وأعرب المتحدث عن رغبته في سماع المزيد من المعلومات عن الإصلاح الذي أدخل على قانون الإجراءات الجنائية مؤخرا.
    Plusieurs délégations souhaitent en entendre davantage concernant l'amélioration des mesures de sécurité au siège et les coûts impliqués. UN وأعربت عدة وفود عن رغبتها في سماع المزيد عن تحسين التدابير الأمنية في المقر وعن التكاليف التي ستنجم عن ذلك.
    C'est passionnant. Voyez avec mon bureau. Open Subtitles هل تحب سماع المزيد أتصل بجماعتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more