Mais Je l'ai laissé acheter des voitures à mon nom. | Open Subtitles | لكني سمحت له أن يشتري بعض السيارات بأسمى. |
Est-ce une pointe de jalousie ou es-tu contrarié que je le laisse utiliser ton parking ? | Open Subtitles | هل تشعر بشيء من الغيرة او انت غاضب فقط لأني سمحت له بان يستخدم موقف سيارتك؟ |
Tu n'es pas un bon patron si tu l'as laissé faire. | Open Subtitles | حسناً, أنت لست برئيس جيد أذا سمحت له بذلك |
Que t'a dit Rafael pour que tu le laisses entrer ? | Open Subtitles | رافاييل ، ماذا قال لك حتى سمحت له بالدخول ظ |
Je le mérite. Je n'aurais jamais dû le laisser avec vous. | Open Subtitles | ربما أستحق هذا، لا أعلم ماذا كنتُ أفكر عندما سمحت له بالتسكع معك. |
Tu m'as dit qu'il ne pouvait pas me blesser sauf si je le laissais faire. | Open Subtitles | لقد قلتي أنه لا يمكنه إيذائي إلا اذا سمحت له بذلك |
Tejman Raika a décrit les activités du Forum, qui lui avait permis de connaître la Convention relative aux droits de l'enfant et de demander et de recevoir des informations sur le VIH/SIDA, qui pouvaient être ensuite transmises à d'autres membres du Forum. | UN | فوصف تيجمان رايكا الأنشطــة التي يقــوم بها المحفل التي سمحت له بالإلمام باتفاقية حقوق الطفل وبطلب وتلقي معلومات عن الفيروس/الإيدز لنقلها إلى أعضاء المحفل الآخرين. |
Elle sera contente de savoir que Je l'ai laissé gagner. | Open Subtitles | ستكون مسرورة لأني سمحت له بالفوز أنا أعرف ذلك جداً |
Je t'assure. Je l'ai laissé voir ses parents. | Open Subtitles | حقّاً، لقد سمحت له بأن يتحدث مع والديه المفجوعين |
Je l'ai laissé me transformer en quelqu'un que tu m'as montré ne pas avoir à devenir... | Open Subtitles | سمحت له بتحويلي لشخص بيّنتِ لي أنّي لا يتحتّم أن أكونه. |
Il tuera tous ceux qui lui barreront la route, et si je le laisse filer, ce sera de ma faute. | Open Subtitles | سيقتل كل من يقف في طريقه وانا سمحت له بالذهاب فانه لي. |
Arthur, vois ce qui pourrait arriver si je le laisse entrer. | Open Subtitles | أرثر, وضـًـح لي كل الأحتمالات الموجودة, أذا سمحت له بالدخول |
Et mon père travaillera pour moi si je le laisse. | Open Subtitles | و والدي سيعمل لدي , إن سمحت له |
Je l'ai entendu. Et tu l'as laissé parler de moi. Tu n'as rien dit ! | Open Subtitles | سمعته وقد سمحت له بالحديث عني ولم تقل شيئًا |
Personne ne peut te contrôler à moins que tu les laisses faire. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يتحكّم بك إلّا إذا سمحت له |
Et crois-moi, ne pas laisser ton fils jouer est aussi dangereux que de le laisser jouer. | Open Subtitles | و ثق بي .. منع ابنك من اللعب سيء كما لو سمحت له باللعب |
Je le jure, il passerait son week end entier en bas si je le laissais faire. | Open Subtitles | أقسم أنّه سيرغب في إمضاء كامل عطلة الأسبوع هناك في الأسفل لو سمحت له بذلك. |
Tejman Raika a décrit les activités du Forum, qui lui avait permis de connaître la Convention relative aux droits de l'enfant et de demander et de recevoir des informations sur le VIH/SIDA, qui pouvaient être ensuite transmises à d'autres membres du Forum. | UN | فوصف تيجمان رايكا الأنشطــة التي يقــوم بها المحفل التي سمحت له بالإلمام باتفاقية حقوق الطفل وبطلب وتلقي معلومات عن الفيروس/الإيدز لنقلها إلى أعضاء المحفل الآخرين. |
Les radiations lui ont permis de développer sa conscience, de considérer les choses autrement. | Open Subtitles | الإشعاعات سمحت له بتوسيع إدراكه، ليقوم بالتفكير بأمور خارج حدود عقلانيته |
On dirait qu'elle connaissait son tueur, elle l'a laissé entrer. | Open Subtitles | كأنّها كانت تعرف قاتلها، وقد سمحت له بالدخول. |
Le peuple cubain sait pertinemment que c’est la Révolution qui lui a permis d’exercer véritablement pour la première fois les plus larges libertés. | UN | إن الشعب الكوبي يعلم جيدا أن الثورة سمحت له بالتمتع بالحريات على أوسع نطاق ﻷول مرة في تاريخه. |
Je lui ai donné une vie, lui ai enseigné des compétences, lui ai permis de s'épanouir. | Open Subtitles | لقد منحته حياة، علمتّه مهارات، سمحت له أن يرتفع. |
Le 9 novembre 2007, le Tribunal chargé des questions de migration a rejeté la demande d'audience de l'auteur mais lui a donné la possibilité de présenter son argumentation sous sa forme définitive par écrit. | UN | وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 رفضت محكمة الهجرة طلبه عقد جلسة استماع شفوية، ولكن سمحت له بتقديم حججه القانونية كتابياً. |
Tu lui as donné l'accès ! | Open Subtitles | مما يعني أنك أنت من سمحت له بالدخول |