Si nous ne fournissons pas d'hommes, un autre courtier s'en chargera. | Open Subtitles | , إذا نحن لانجمع الرجال سمسار آخر سيفعل ذلك |
Cet homme, le vôtre, nommé Winston, courtier chez Goldman. Il vivait dans la City. | Open Subtitles | هذا الرجل,من عندك,وينستون,سمسار في شركة غولدمان كان يعيش قريبا من هنا |
Bébé, je suis un agent immobilier. J'ai une licence pour ça. | Open Subtitles | عزيزتي , إني سمسار عقاري , لدي رخصة بذلك |
J'ai soudoyé l'agent immobilier pour qu'il nous vende le terrain, tu te souviens ? | Open Subtitles | المقصد هو ، أنني رشوت سمسار العقارات ليبيعنا الأرض، أتتذكر ؟ |
Je demande au Rapporteur de la Première Commission, M. Mehmet Samsar, de la Turquie, de présenter les rapports de la Première Commission en une seule intervention. | UN | أرجو من مقرر اللجنة الأولى السيد محمد سمسار ممثل تركيا أن يعرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد. |
Sur la base d'un certificat d'utilisateur final fourni par un courtier yougoslave, une licence d'exportation avait été délivrée pour la vente d'armes au Nigéria. | UN | وصدر ترخيص التصدير، لبيع أسلحة إلى نيجيريا استنادا إلى شهادة المستعمل النهائي التي قدمها سمسار يوغوسلافي. |
La question pourrait être examinée plus avant avec un courtier en assurances. | UN | ويمكن مناقشة ذلك بإفاضة مع سمسار التأمين. |
En 1993 et 1994, le courtier chargé de la police d’assurance du Siège avait aussi été invité à présenter une proposition pour le programme d’assurance hors Siège. | UN | وفي عام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤، طُلب أيضا إلى سمسار وثيقة ممتلكات المقر أن يقدم اقتراحا يتعلق ببرنامج الممتلكات اﻷجنبية. |
De ce fait, il est arrivé que les primes versées au courtier aient été trop élevées ou au contraire insuffisantes. | UN | وقد أسفر ذلك عن دفع أقساط أعلى وأدنى من اللازم إلى سمسار وثيقة التأمين. |
Ce deuxième certificat concernait l'achat d'armes et de munitions par l'intermédiaire d'un courtier roumain de renommée internationale. | UN | وقد صدرت هذه الشهادة الثانية من أجل شراء أسلحة وذخائر من خلال سمسار معترف به دوليا في رومانيا. |
Dans un incident indépendant du précédent, un agent immobilier de la partie septentrionale de la Rive occidentale, Rashad Salameh, avait disparu quelques jours auparavant. | UN | وفي تطور منفصل، اختفى قبل بضعة أيام سمسار أراض من أبناء الجزء الشمالي للضفة الغربية اسمه رشاد سلامة. |
:: S'il est présenté avec un instrument financier peu courant sur le marché, comme un certificat d'action échangé sur un marché étranger, faire examiner le document par un expert réputé dans le domaine, un agent de change renommé par exemple. | UN | :: في حال إبراز صك مالي غير مألوف في السوق، مثل شهادة أوراق مالية يُتعامَل بها في بورصة أجنبية، ينبغي تكليف خبير مرموق في ذلك الميدان، مثل سمسار أوراق مالية ذي سمعة جيدة، بفحص ذلك المستند. |
- J'ai le rapport de l'agent immobilier. | Open Subtitles | لكن لدي تقرير سمسار العقارات بشأن المنزل |
Rapporteur : M. Mehmet Samsar (Turquie) | UN | المقرر: السيد محمد سمسار (تركيا) |
Rapporteur : M. Mehmet Samsar (Turquie) | UN | المقرر: السيد محمد سمسار (تركيا) |
Rapporteur : M. Mehmet Samsar (Turquie) | UN | المقرر: السيد محمد سمسار (تركيا) |
Vu tes frusques, t'es soit mac, soit chauffeur de limousine. | Open Subtitles | ملابسك بأنك إما سمسار للفاحشة أو تعمل كسائق. |
Vous avez voulu devenir trader, hein ? | Open Subtitles | هل حاولت بأن تحصل على رخصة سمسار بورصة في أي وقتٍ مضى |
Le marchand d'armes, un dénommé Sharif al-Masri, a répondu à cette demande dans une lettre datée du 26 novembre 2000 adressée aux autorités ougandaises. | UN | 178 - ورد سمسار الأسلحة شريف المصري في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في رسالة موجهة إلى السلطات الأوغندية. |
It is not certain whether a broker was involved nor how much the broker may have collected. | UN | ولا يُعرف ما إذا كان هذا الزواج قد توسّط فيه سمسار أم لا، ولا المبلغ الذي دُفع للسمسار. |
Je sais, mais ce soir est le seul possible pour l'agence. | Open Subtitles | أعرف، لكن الليلة هي فقط الليلة الوحيدة التي تناسب سمسار العقارات. |
:: Les courtiers en valeurs mobilières agréés en vertu du chapitre 345 de la loi sur les valeurs mobilières. | UN | □ أي نشاط يقوم به سمسار أسهم مجاز بموجب قانون بورصة الأوراق المالية بمالطة، الفصل 345. |
Tu fais un sacré maquereau. | Open Subtitles | عليّ أن أطلق عليك سمسار الفاحشة لهذهِ السنة |
Il se prend pour un spéculateur dans l'immobilier, entre autres choses. | Open Subtitles | يعتبر نفسه سمسار عقاري بين الكثير من الأشياء |
Julius, regardez... dans mon autre carrière, je m'occupe de courtage immobilier. | Open Subtitles | جوليوس، انظر مهنتِي الأخرى سمسار عقاراتِ سمسار عقاراتِ؟ |
Tout négociant doit tenir un registre des armes à feu dont il fait le commerce. | UN | ويجب على سمسار الأسلحة أن يمسك سجلا بالأسلحة النارية التي يتجر بها. |