"سمعه" - Translation from Arabic to French

    • entendu
        
    • réputation
        
    • entendre
        
    • son ouïe
        
    • entend
        
    • l'ouïe
        
    • sourd
        
    • oreille
        
    • entende
        
    • entendue
        
    • entendait
        
    • qu
        
    • avait
        
    L'auteur a aussi entendu crier sous les coups son coaccusé, I. L., qui avait été arrêté en même temps que lui. UN وكان يصل إلى سمعه صرخات الشخص الذي اتُّهم معه وصوت الضرب المنهال عليه ويدعى السيد أ. ل.
    L'auteur a aussi entendu crier sous les coups son coaccusé, I. L., qui avait été arrêté en même temps que lui. UN وكان يصل إلى سمعه صرخات الشخص الذي اتُّهم معه وصوت الضرب المنهال عليه ويدعى السيد أ. ل.
    et je ne tolérerai pas qu'une bande de pieds nickelés ruine cet avenir et cette réputation. Open Subtitles ولا اريد ان يكون عندي فرقه من المتهوريين ان تخرب مستقبل سمعه المارينز
    Ça ne fait que 10 minutes. J'ai une réputation à préserver. Open Subtitles لقد مرت 10 دقائق فقط لدي سمعه عن الحماية
    Ce qu'il vient d'entendre ne correspond pas à son souvenir. UN وأن السرد الذي سمعه للتو لا يتطابق مع ما يتذكره هو بالذات.
    Avec son ouïe, il entend chaque son, ou tout ensemble ? Open Subtitles مع سمعه الخارق، هل يسمع كل صوت منفرداً أم كل شيء معاً ؟
    D'après ce qu'il a entendu au cours de la réunion, le Kirghizistan ne fait pas exception à cette règle. UN وقال إن ما سمعه في الجلسة يدل على أن قيرغيزستان غير مستثناة من هذه القاعدة.
    Il l'avait entendu déclarer qu'il s'appelait Mukunda et venait de Jeevanpur VDC, dans le district de Dhading. UN وقد سمعه يقول إنه `موكوندا` من اللجنة الإنمائية لقرية جيفانبور بمقاطعة دادنغ.
    Il l'avait entendu déclarer qu'il s'appelait Mukunda et venait de Jeevanpur VDC, dans le district de Dhading. UN وقد سمعه يقول إنه موكوندا من اللجنة الإنمائية لقرية جيفانبور بمقاطعة دادنغ.
    Mon pote de la police du Capitole a entendu ça de la part du FBI après nous avoir aidé avec les certificats de Sasha. Open Subtitles هذا ما سمعه صديقي في الشرطة من المباحث بعدما ساعدنا في تأكيد مؤهلاتها
    Quelqu'un qui l'aurait entendu la menacer avant sa disparition. Open Subtitles كلا شخص يقول أنه سمعه يهدد حياتها قبل أيام من أختفائها
    Puis pour ajouter l'insulte à l'injure, il a détruit la réputation de votre famille et leur gagne-pain dans son roman. Open Subtitles وبعدها ليُضيف الإهانه على الأذى.. دمّر سمعه عائلتك.. ومعيشتهم في روايته.
    Ba, une princesse n'a pas sa place dans une maison de mauvaise réputation. Open Subtitles حسنا ,ليس للأميره شأن في بيت ذو سمعه سيئه
    C'est une entreprise militaire privée de très mauvaise réputation qui a été forcé de fermer l'année dernière. Open Subtitles انها شكره عسكريه خاصه والتي لديها سمعه سيئه ولقد أجبرت على الاغلاق العام الفائت
    Malgré la réputation du Sahara, moins d'un cinquième de ce désert est recouvert de sable. Open Subtitles بالرغم من سمعه الصحارى, أقل من الخمـس رمال
    Quelqu'un a dû l'entendre et le prévenir de notre arrivée. Open Subtitles لا بد أن أحد ما سمعه وأنذرهم بقدومنا
    Bébé, il criait sans arrêt, ça a peut-être endommagé son ouïe. Open Subtitles عندما كان طفل , كان يصرخ بإستمرار اعتقد ربما يكون قد آذى سمعه
    J'entends un bruit venant de la cuisine. Il l'entend, aussi. Open Subtitles أسمع صوتا قادما من المطبخ لقد سمعه هو كذلك
    Il va retrouver l'ouïe. Il faut envoyer quelqu'un. Open Subtitles قد يعود سمعه في أيّ لحظة، يجب أن نرسل أجداً
    Après qu'il est devenu sourd il ne m'a plus beaucoup parlé. Open Subtitles مرةً ما فقد سمعه لم يتكلم كثيراً بعد ذلك.
    Il tendit longtemps l'oreille, mais n'entendit rien d'autre. Open Subtitles أرهف سمعه لمزيد من الطلقات لوقت طويل لكنها لم تتكرر.
    Avant de lui avoir dit que tout aller bien se passer pour que les derniers mots qu'il entende soit un mensonge. Open Subtitles ريثما تخبره أن كلّ شيء سيكون كما يرام فتمسي آخر كلمات تلامس سمعه في الدنيا كذبة.
    Alors que d'autres ont exprimé leurs avis, c'était à tout le moins la seule proposition claire que ma délégation aura entendue. UN وفي حين أعرب البعض عن آراء، فقد كان ذلك هو الاقتراح الواضح الوحيد الذي على الأقل سمعه وفدي.
    S'il t'entendait correctement, tu blesserais ses sentiments. Open Subtitles لو كان سمعه أفضل، لكنتِ جرحتِ مشاعره
    Le thème qui a dominé ses entretiens avec ses interlocuteurs a été qu'il fallait protéger les acquis des 10 dernières années. UN وكانت من بين المواضيع التي طغت على ما سمعه نائبي ضرورة حماية المكاسب التي تحققت في العقد الماضي.
    Elle avait appris avec plaisir à la session en cours qu'une programmation conjointe serait entreprise dans un avenir proche. UN وأعرب المتكلم عن سروره لما سمعه في الدورة الحالية بشأن بدء البرمجة المشتركة في غضون فترة وجيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more