"سموّك" - Translation from Arabic to French

    • Votre Altesse
        
    • Votre Grâce
        
    • Votre Majesté
        
    • Votre Éminence
        
    • Sire
        
    • Excellence
        
    Votre Altesse doit être assuré que vous n'êtes pas complètement dépendant d'un scandinave. Open Subtitles سموّك يجب أن تثق أنك لست معتمدًا بشكل كامل على الشمالي.
    Dans tous mes voyages, je n'ai jamais regardé sur une ville plus belle, Votre Altesse. Open Subtitles في جميع رحلاتي، أنا لم أنظرَ قط في المدينة جمال أجمل منكِ سموّك.
    Nous avons fait ce que nous pouvions, Votre Altesse. Open Subtitles لقد بدلنا كلّ ما بوسعنا، سموّك
    Votre Grâce, la défense du royaume vous sera dorénavant confiée. Open Subtitles الآن سموّك ستكون منوط بالكامل بالدفاع عن مملكتنا.
    Auriez-vous besoin de quelque chose pour vos douleurs mensuelles, Votre Majesté ? Open Subtitles هل من شيء تحتاجينه من اجل دورتكِ الشهريه , سموّك
    C'est tout ce que je peux vous demander, Votre Éminence. Open Subtitles هذا كلّ ما يمكنني طلبه منكَ، سموّك.
    Sire, je suis revenu avec Ma Ching-Fong. Open Subtitles سموّك ، الجنرال (ماو) و أنا لقد عدنا.
    Seuls vos pieds seront fatigués, Votre Altesse, mais à la fin du voyage, votre âme sera emplie de joie et de bonheur. Open Subtitles -القدم وحدها من ستتعب، سموّك ، ولكن في نهاية الرحلة، روحك ستمتلئ بالفرحة والسعادة.
    De nouveau, vous voici devant nous, Votre Altesse. Open Subtitles مرة أخرى نتناقش سويّاً, سموّك.
    Très doucement, Votre Altesse. Open Subtitles ببطء شديد، سموّك.
    Et même si Sophie nous a fait une remise, la femme de ménage doit quand même m'appeler "Votre Altesse". Open Subtitles وحتّى إن كانت (صـوفي) أعطتنا تخفيضًا، على الخادمة أن تُناديني حضرة سموّك.
    Arendelle vous est redevable, Votre Altesse. Open Subtitles - آرينديل" مَدينة إلى سموّك" -
    Vos désirs sont des ordres, Votre Altesse. Open Subtitles حسناً كما ترغب سموّك
    Au salon, Votre Altesse Royale. Open Subtitles -في غرفة الرسم، سموّك
    Votre Altesse. Open Subtitles سموّك.
    Appelez-le "Votre Grâce", appelez un noble "monseigneur", et quand vous parlez au comte, parlez-lui de la chasse. Open Subtitles نادوه بـ "سموّك" ونادوا بقيّة النبلاء بـ "سيّدي". وحين تخاطبون الكونت، فخاطبوه عن الصيد.
    - Vous me comblez, Votre Grâce. - Votre Grâce ? Open Subtitles إنى عاجزة عن التعبير، سموّك - سموّك ؟
    Nos hommes ont réussi, Votre Grâce ! Open Subtitles رجالنا نجحوا يا سموّك
    Écoutez, Votre Majesté, je suis venu pour que vous vous excusiez d'avoir dit que j'ai voulu vous embrasser. Open Subtitles انظري, سموّك.. أنا فقط أتيت لكي تعتذري عن قولكِ أنّي أنا من حاولت تقبيلك
    Je sais que votre mère a fait des promesses, Votre Majesté, mais croyez moi... Open Subtitles اعلم ان والدتك القت وعودا , سموّك
    Vous me flattez, Votre Éminence. Open Subtitles أنتَ تُطري عليّ يا سموّك.
    Sire. Open Subtitles سموّك.
    Mes excuses, votre Excellence, c'est juste que... Open Subtitles أعتذر من سموّك. الأمر وما فيه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more