"سميرة" - Translation from Arabic to French

    • Samira
        
    • Semira
        
    • Sameera
        
    • Sémira
        
    • Samirah
        
    Une femme, Samira Sweirki, doit subir une radiothérapie chaque jour, cinq jours par semaine pendant deux mois. UN لقد تعين على امرأة تدعى سميرة سويركي، أن تتوجه للعلاج باﻷشعة كل يوم، خمسة أيام في اﻷسبوع، لمدة شهرين.
    Samira Ahmad al-Sahli, une infirmière de 53 ans qui vivait dans le camp de Yarmouk, mariée et mère de 4 enfants. UN سميرة أحمد السهلي: ممرضة عمرها 53 عاماً من مخيم اليرموك، متزوجة ولديها أربعة أطفال.
    1. L'auteur de la communication est Mme Samira Karker. UN 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر.
    Si on peut la trouver et l'accueillir dans cette précieuse Assemblée... vous devrez la contrôler personnellement, Semira. Open Subtitles إذا أمكن العثور عليها ونضع قدمها في هذا المجمع الثمين (سوف احملك (سميرة بان تكوني المسؤولة
    Merci de nous offrir l'asile, Semira. Open Subtitles انه لامر جيد منك أن تقدم لنا ملجأ، (سميرة) شكرا لك
    Sameera, le prince vous a chargé... de vous occuper de M. Masoorie jusqu'au couronnement. Open Subtitles سميرة.. أوامر الأمير هي أنك ستعنين بالسيد ماسوري حتى حفل التتويج
    Sameera... un trépied pour M. Masoorie, s'il vous plait. Open Subtitles سميرة.. حامل كاميرا من أجل السيد ماسوري من فضلك
    1. L'auteur de la communication est Mme Samira Karker. UN 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر.
    Il serait des plus utiles que deux exemplaires de chaque document soient communiqués à Samira Loschiavo, chargée de la présentation des documents. UN 36 - ويرجى أن يتسنى تقديم نسختين من كل وثيقة من تلك الوثائق إلى سميرة لوشيافو، موظفة تقديم الوثائق.
    À 21 h 30, sur la route Ibta-Cheikh Miskin, un groupe terroriste armé a volé une voiture de marque Peugeot immatriculée < < no 629130 > > appartenant à Samira Issa Makhlouf. UN 78 - الساعة 30/21: أقدمت مجموعة إرهابية مسلحة على سلب سيارة المدعوة سميرة عيسى مخلوف نوع بيجو رقم 629130 على طريق عام إبطع - الشيخ مسكين.
    Laisse-moi une minute pour m'expliquer, Samira, et ensuite je m'en vais. Open Subtitles أعطيني بضع دقائق لأشرح الأمر يا (سميرة) بعدها سأذهب
    Présentée par: Mme Samira Karker, au nom de son mari, M. Salah Karker (représentée par M. JeanDaniel Dechezelles) UN المقدم من: السيدة سميرة كركر بالنيابة عن زوجها السيد صلاح كركر (يمثله السيد جان دانييل ديشيزيل)
    Ayant achevé l'examen de la communication nº 833/1998 présentée par Mme Samira Karker en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 833/1998 الذي قدمته السيدة سميرة كركر إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Présentée par : Mme Samira Karker, au nom de son mari, M. Salah Karker (représentée par M. Jean-Daniel Dechezelles) UN المقدم من: السيدة سميرة كركر بالنيابة عن زوجها السيد صلاح كركر (يمثله السيد جان دانييل ديشيزيل)
    Semira semble s'intéresser à toi. Open Subtitles (حسنا، من المؤكد ان (سميرة مهتمة بمصلحتها معك
    Accès interdit. Ordre de Semira. Écarte-toi. Open Subtitles (تم تطويق المكان بأوامر من (سميرة تنحى جانباً
    Semira devient folle de pouvoir. Open Subtitles سميرة) تصبح اكثر جنونا) للسلطة مع كل يوم يمر
    Ne laissez pas Sameera s'approcher de Prem Dilwala. Open Subtitles انظر.. لا تترك سميرة في أي مكان قريب من بريم دليوالا
    Sameera n'a aucune nouvelle, et vous non plus. Open Subtitles سميرة ليست قادرة على إبلاغ أي شيء، و أنت صامت أيضاً
    Sameera, ces Rois n'ont pas le temps... de vérifier chaque dépense et chaque détail. Open Subtitles ...سميرة.. هؤلاء الملوك لا يملكون الوقت لفحص كل دفتر شيكات و إيصال
    55. Le cas de Mme Sémira Adamu, qui est décédée lors de son expulsion forcée, étouffée par un coussin qui lui a été appliqué sur le visage, est particulièrement tragique. UN 55- وقال إن قضية السيدة سميرة آدمو التي توفيت أثناء طردها خنقاً بوسادة وضعت على وجهها قضية مؤلمة للغاية.
    Les membres du Bloc présents à la réunion étaient les suivants : M. Omar Abdul Raziq, M. Nasir Abdul Jawad, M. Mahmud Muslih, Mme Muna Mansur, Mme Samirah al-Halayqah, M. Hassan al-Burini et M. Abdul Rahman Zaydan. UN حضر اللقاء عن الكتلة كل من: الدكتور عمر عبد الرازق، السيد ناصر عبد الجواد، السيد محمود مصلح، السيدة منى منصور، السيدة سميرة الحلايقة، السيد حسن البوريني، والسيد عبد الرحمن زيدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more