Une femme, Samira Sweirki, doit subir une radiothérapie chaque jour, cinq jours par semaine pendant deux mois. | UN | لقد تعين على امرأة تدعى سميرة سويركي، أن تتوجه للعلاج باﻷشعة كل يوم، خمسة أيام في اﻷسبوع، لمدة شهرين. |
○ Samira Ahmad al-Sahli, une infirmière de 53 ans qui vivait dans le camp de Yarmouk, mariée et mère de 4 enfants. | UN | سميرة أحمد السهلي: ممرضة عمرها 53 عاماً من مخيم اليرموك، متزوجة ولديها أربعة أطفال. |
1. L'auteur de la communication est Mme Samira Karker. | UN | 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر. |
Si on peut la trouver et l'accueillir dans cette précieuse Assemblée... vous devrez la contrôler personnellement, Semira. | Open Subtitles | إذا أمكن العثور عليها ونضع قدمها في هذا المجمع الثمين (سوف احملك (سميرة بان تكوني المسؤولة |
Merci de nous offrir l'asile, Semira. | Open Subtitles | انه لامر جيد منك أن تقدم لنا ملجأ، (سميرة) شكرا لك |
Sameera, le prince vous a chargé... de vous occuper de M. Masoorie jusqu'au couronnement. | Open Subtitles | سميرة.. أوامر الأمير هي أنك ستعنين بالسيد ماسوري حتى حفل التتويج |
Sameera... un trépied pour M. Masoorie, s'il vous plait. | Open Subtitles | سميرة.. حامل كاميرا من أجل السيد ماسوري من فضلك |
1. L'auteur de la communication est Mme Samira Karker. | UN | 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر. |
Il serait des plus utiles que deux exemplaires de chaque document soient communiqués à Samira Loschiavo, chargée de la présentation des documents. | UN | 36 - ويرجى أن يتسنى تقديم نسختين من كل وثيقة من تلك الوثائق إلى سميرة لوشيافو، موظفة تقديم الوثائق. |
À 21 h 30, sur la route Ibta-Cheikh Miskin, un groupe terroriste armé a volé une voiture de marque Peugeot immatriculée < < no 629130 > > appartenant à Samira Issa Makhlouf. | UN | 78 - الساعة 30/21: أقدمت مجموعة إرهابية مسلحة على سلب سيارة المدعوة سميرة عيسى مخلوف نوع بيجو رقم 629130 على طريق عام إبطع - الشيخ مسكين. |
Laisse-moi une minute pour m'expliquer, Samira, et ensuite je m'en vais. | Open Subtitles | أعطيني بضع دقائق لأشرح الأمر يا (سميرة) بعدها سأذهب |
Présentée par: Mme Samira Karker, au nom de son mari, M. Salah Karker (représentée par M. JeanDaniel Dechezelles) | UN | المقدم من: السيدة سميرة كركر بالنيابة عن زوجها السيد صلاح كركر (يمثله السيد جان دانييل ديشيزيل) |
Ayant achevé l'examen de la communication nº 833/1998 présentée par Mme Samira Karker en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 833/1998 الذي قدمته السيدة سميرة كركر إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Présentée par : Mme Samira Karker, au nom de son mari, M. Salah Karker (représentée par M. Jean-Daniel Dechezelles) | UN | المقدم من: السيدة سميرة كركر بالنيابة عن زوجها السيد صلاح كركر (يمثله السيد جان دانييل ديشيزيل) |
Semira semble s'intéresser à toi. | Open Subtitles | (حسنا، من المؤكد ان (سميرة مهتمة بمصلحتها معك |
Accès interdit. Ordre de Semira. Écarte-toi. | Open Subtitles | (تم تطويق المكان بأوامر من (سميرة تنحى جانباً |
Semira devient folle de pouvoir. | Open Subtitles | سميرة) تصبح اكثر جنونا) للسلطة مع كل يوم يمر |
Ne laissez pas Sameera s'approcher de Prem Dilwala. | Open Subtitles | انظر.. لا تترك سميرة في أي مكان قريب من بريم دليوالا |
Sameera n'a aucune nouvelle, et vous non plus. | Open Subtitles | سميرة ليست قادرة على إبلاغ أي شيء، و أنت صامت أيضاً |
Sameera, ces Rois n'ont pas le temps... de vérifier chaque dépense et chaque détail. | Open Subtitles | ...سميرة.. هؤلاء الملوك لا يملكون الوقت لفحص كل دفتر شيكات و إيصال |
55. Le cas de Mme Sémira Adamu, qui est décédée lors de son expulsion forcée, étouffée par un coussin qui lui a été appliqué sur le visage, est particulièrement tragique. | UN | 55- وقال إن قضية السيدة سميرة آدمو التي توفيت أثناء طردها خنقاً بوسادة وضعت على وجهها قضية مؤلمة للغاية. |
Les membres du Bloc présents à la réunion étaient les suivants : M. Omar Abdul Raziq, M. Nasir Abdul Jawad, M. Mahmud Muslih, Mme Muna Mansur, Mme Samirah al-Halayqah, M. Hassan al-Burini et M. Abdul Rahman Zaydan. | UN | حضر اللقاء عن الكتلة كل من: الدكتور عمر عبد الرازق، السيد ناصر عبد الجواد، السيد محمود مصلح، السيدة منى منصور، السيدة سميرة الحلايقة، السيد حسن البوريني، والسيد عبد الرحمن زيدان. |