"سناً" - Arabic French dictionary

    سَنَا

    noun

    "سناً" - Translation from Arabic to French

    • âgés
        
    • jeunes
        
    • vieux
        
    • âge
        
    • âgé
        
    • âgées
        
    • jeune
        
    • âgée
        
    • vieille
        
    • dent
        
    • aîné
        
    • aînée
        
    • mûres
        
    Le troisième facteur est l'âge, parce que les femmes âgées souffrent davantage de la pauvreté que les hommes âgés. UN ويتمثل العامل الثالث في السن لأن النساء الأكبر سناً هن أشد تأثرا بالفقر من الرجال الأكبر سناً.
    Cependant, cela est dû au fait que les chiffres incluent les femmes plus âgées qui, lorsqu'elles étaient jeunes, avaient moins de possibilités de faire des études. UN ولكن يرجع السبب في ذلك إلى أن الأرقام شملت نساء الجيل الأكبر سناً اللائي تقل فرصهن في تلقي التعليم في الصغر عموماً.
    Il était plus vieux que moi et il a trouvé quelqu'un de plus jeune. Open Subtitles كان أكبر مني سناً ومن ثم عثر على شخص آخر أصغر.
    En revanche, en ce qui concerne l'âge, les Kirghizes sont les plus nombreuses parmi les plus jeunes. UN على أنه إذا أُخذ بمعيار السن فإن أصغر النساء سناً هن المنتميات إلى القومية القيرغيزية.
    Un mariage précoce avec un homme plus âgé et déjà sexuellement actif n'est toutefois pas la garantie que sa jeune épouse ne sera pas infectée par le VIH. UN على أن الزواج المبكر برجال أكبر سناً وأكثر تمتعاً بخبرة جنسية لا يكفل عدم إصابة الفتيات بالفيروس.
    Ces vingt dernières années, les membres de la génération la plus jeune font moins d'études que leurs parents. UN وعلى مدى السنوات العشرين الماضية تلقى أفراد الجيل الأصغر سناً قدراً أقل من التعليم مقارنةً بآبائهم.
    J'adore mon travail, mais à 32 ans, je suis la plus âgée, et de loin. Open Subtitles وأحبُ وظيفتي ولكني في الثلاثين من عمري وأنا أكبرهم سناً في الشركة
    En outre, de plus en plus de personnes âgées s'occupent de parents encore plus âgés qu'elles. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد راح يزداد أكثر فأكثر عدد المسنين الذين يقدمون الرعاية لأقرباء يكبرونهم سناً.
    Il recommande que lorsque des volontaires qui n'ont pas atteint l'âge de 18 ans sont recrutés, la priorité soit donnée aux plus âgés. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف عند تجنيد متطوعين لم يبلغوا سن الثمانية عشر بعد، بأن تعطى الأولوية لمن هم أكبر سناً.
    Cette bande avait 14 membres, dont la plupart étaient âgés de 9 à 14 ans; les plus âgés avaient 22 ans. UN وتتألف هذه العصابة من 14 عضواً، تتراوح أعمار معظمهم ما بين 9 أعوام و14 عاماً ويبلغ عمر أكبرهم سناً 22 عاماً.
    Les enquêtes montraient que les jeunes hommes de couleur faisaient souvent l'objet de violences verbales ou physiques. UN وتظهر الدراسات الاستقصائية أن الرجال الملونين الأحدث سناً غالباً ما يتعرضون للاعتداء الشفوي أو البدني.
    Chéri, tu sais que j'ai toujours aimé les hommes plus jeunes. Open Subtitles عزيزي، أنت تعرف دوماً أنّي أعشق الرجال الأصغر سناً.
    Ca ça veux dire, "des garcons", Peut être plus vieux, Et ca c'est le cauchemard de tous les pères. Open Subtitles هذا يعني أن هُناك أولاد من المُحتمل أكبر سناً, وذلك بمثابة أسوأ كابوس لكل والد
    Mais il était plus vieux que moi, et dans l'équipe de basket, et je n'étais pas grand-chose. Open Subtitles لكنه كان أكبر مني سناً وفي فريق البيسبول و ما إلى ذلك و أنا كنت نكرة
    Si c'était une femme mariée d'un certain âge, elle avait peu de chances de faire condamner son agresseur. UN وإذا كانت الضحية امرأة متزوجة أكبر سناً فإن فرصها في صدور إدانة على الاغتصاب تكون ضئيلة نوعاً ما.
    La Rapporteuse spéciale et ses compagnons ont parlé à un enfant qui était apparemment âgé de 14 ans, mais qui semblait beaucoup plus jeune. UN وتحدث فريق المقررة الخاصة مع فتى في الرابعة عشرة من العمر لكنه يبدو أصغر سناً.
    Ce taux est plus élevé pour les mères plus âgées, Mais le taux pour les femmes âgées de 25 à 29 ans est de 36,7 %. UN وترتفع هذه النسبة بين الأمهات الأكبر سناً. وتبلغ هذه النسبة 36.7 في المائة أيضا بين المجموعة العمرية 25 إلى 29 سنة.
    L'étude montre également que 26 % des filles âgées de 14 à 17 ans ont signalé avoir eu des relations sexuelles avec une personne plus âgée qu'elles. UN كما أظهرت الدراسة أن 26 في المائة من الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و17 سنة مارسن الجنس مع شخص أكبر منهن سناً.
    C'est la plus vieille fée à s'être échappée par le portail Open Subtitles إنها أكبر جنية سناً نجحت في الهروب عبر البوابة.
    Ferg voulait savoir s'il manquait une dent à Will Balint. Open Subtitles فريغ أراد أن يعلم إن كان ويل بالينت فقد سناً
    Les montants de l'aide familiale varient en fonction de l'âge des enfants et selon que l'enfant est l'aîné ou un cadet. UN وتتراوح معدلات دعم الأسر تبعاً لسن الأطفال، وما إذا كان الطفل الأكبر سناً أو الأصغر سناً.
    Il est venu à la fête avec une Blanche de 30 ans son aînée. Open Subtitles أتى للحفلة مع امرأة ببشرة بيضاء تفوقه سناً بثلاثون عاماً
    Ils servent à faciliter les rapports entre femmes mûres et jeunes hommes. Open Subtitles وهي مصممة لتسهيل الجنس بين المرأة الناضجة والرجال الأصغر سناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more