Selon les estimations réalisées par des experts indépendants, elle était en 1997 de 73 ans pour les femmes et de 66 ans pour les hommes. | UN | وحسـب دراسات أجراها خبراء مستقلون في عام 1997، بلغ متوسط العمر المتوقع في جورجيا 73 سنة للإناث و66 سنة للذكور. |
L'âge moyen de la population est de 35 ans : 33,9 ans pour les hommes et 36 ans pour les femmes. | UN | ومتوسط عمر السكان ٥٣ عاماً، وهو ٩,٣٣ سنة للذكور و٦٣ سنة لﻹناث. |
L'espérance de vie à la naissance a augmenté; elle de 69 ans pour les hommes et 75 ans pour les femmes. | UN | كما ارتفع مأمول العمر عند الولادة إلى 69 سنة للذكور و75 سنة للإناث. |
La Section 6 fixe l'âge du consentement à 14 ans pour les filles et la Section 7 à 16 ans pour les garçons. | UN | وتحدد المادة 6 سن الرضا بالجماع الجنسي بــ 14 سنة للإناث، وتحدد المادة 7 هذا السن بــ 16 سنة للذكور. |
Article 6. L'âge minimum du mariage est de 17 ans pour les jeunes filles et de 18 ans pour les garçons. | UN | المادة 6: السن الأدنى للزواج هو 17 سنة للإناث و18 سنة للذكور. |
19. En 1996, l'âge médian des NéoZélandaises était de 33,6 ans, contre 32,2 ans pour les NéoZélandais. | UN | 19- وفي عام 1996، بلغ متوسط عمر الإناث في نيوزيلندا 33.6 سنة، مقابل 32.2 سنة للذكور. |
L'âge moyen des chômeurs est de 26 ans pour les hommes et de 31 ans pour les femmes. | UN | وكانت السن المتوسطة للبطالة هي 26 سنة للذكور و31 سنة للإناث. |
En 2008, la dernière année pour laquelle on dispose de données chiffrées, l'espérance de vie à la naissance était environ de 77 ans pour les femmes et de 71 ans pour les hommes. | UN | وفي عام 2008، وهو آخر عام تتوفر عنه أرقام، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 77 سنة للإناث و 71 سنة للذكور. |
L'espérance de vie moyenne à la Barbade est de 72 ans pour les hommes et de 77 ans pour les femmes. | UN | فمتوسط العمر المتوقع في بربادوس هو 72 سنة للذكور و 77 سنة للإناث. |
Au titre de la loi sur le mariage orisa, l'âge minimum est de 18 ans pour les hommes et de 16 ans pour les femmes. | UN | وبموجب قانون الزواج الأوريسي، يُحدَّد سن التعاقد على الزواج بــ 18 سنة للذكور و 16 سنة للإناث. |
En 2001, l'espérance de vie était de 64 ans pour les hommes et 66 ans pour les femmes. | UN | وكان العمر المتوقع عند الولادة في سنة 2001، 64 سنة للذكور و66 سنة للإناث. |
L'espérance de vie à la naissance est de 59,5 ans pour les femmes et de 58,3 ans pour les hommes. | UN | ومتوسط العمر المتوقع عند الميلاد هو 59.5 سنة للإناث و58.3 سنة للذكور. |
À la fin de 2000, elle s'établissait à 74,3 ans pour les hommes et 80,2 ans pour les | UN | وفي نهاية عام 2000 بلغ العمر المتوقع 74.3 سنة للذكور و80.2 سنة للإناث. |
Les données figurant dans les tables de mortalité correspondent désormais à une espérance de vie de 87,5 ans pour les hommes et de 92,5 ans pour les femmes. | UN | وقد مددت الجداول العمرية اﻷساسية بحيث أصبح مستوى العمر المتوقع ٨٧,٥ سنة للذكور و ٩٢,٥ سنة لﻹناث. |
La mortalité infantile a chuté à 7,5 pour 1 000 et l'espérance de vie est passée à 78 ans pour les femmes et à 75 ans pour les hommes. | UN | وانخفضت نسبة وفيات حديثي الولادة إلى 7,5 لكل ألف وارتفع متوسط العمر المتوقع إلى 78 سنة للإناث و 75 سنة للذكور. |
En 2009, l'espérance de vie à la naissance s'élevait à 77,15 ans pour les hommes et à 82,43 ans pour les femmes. | UN | ففي عام 2009، كان متوسط العمر المتوقع عند الميلاد 77.15 سنة للذكور و82.43 سنة للنساء. |
L'espérance de vie à la naissance a continué de croître, et atteint 81,4 ans pour les femmes et 77,2 ans pour les hommes. | UN | وقد ظل متوسط معدل العمر المتوقع عند الولادة يتحسن ليصل إلى 81.4 سنة للإناث و77.2 سنة للذكور. |
L'âge minimal est de 15 ans pour les garçons et de 13 ans pour les filles. | UN | فالحد الأدنى للسن هو 15 سنة للذكور و 13 سنة للإناث. |
100. Le Comité est préoccupé par le fait que l'âge minimum du mariage, fixé à 16 ans pour les filles et à 18 ans pour les garçons, est discriminatoire et contraire aux principes de la Convention. | UN | 100- وتعرب اللجنة عن قلقها لكون السن الدنيا للزواج قد حُددت ب16 سنة للإناث و18 سنة للذكور مما ينطوي على تمييز ويتعارض مع مبادئ الاتفاقية. |
Le Comité est préoccupé par le fait que l'âge minimum du mariage, fixé à 16 ans pour les filles et à 18 ans pour les garçons, est discriminatoire et contraire aux principes de la Convention. | UN | ٢١١- وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن السن اﻷدنى للزواج قد حددت ﺑ٦١ سنة لﻹناث و٨١ سنة للذكور مما ينطوي على تمييز ويتنافى مع مبادئ الاتفاقية. |
En 2001, l'âge médian des NéoZélandaises était de 35,6 ans, contre 34 ans pour les NéoZélandais. | UN | 18 - وفي عام 2001، بلغ العمر الوسيط للإناث في نيوزيلندا 35.6 سنة، مقابل 34 سنة للذكور. |
En 2005, elle était de 74,5 ans chez les femmes et 67,9 ans chez les hommes. | UN | وفي عام 2005، كان يبلغ 74.5 سنة للإناث و 67.9 سنة للذكور. |