L'espérance de vie à la naissance est de 75,18 ans pour les hommes et de 80,06 ans pour les femmes. | UN | ويبلغ متوسط العمر المرتقب عند الميلاد في غيرنسي ٨١,٥٧ سنة للرجال و٦٠,٠٨ سنة للنساء. |
En 1990, l'espérance de vie à la naissance était de 71,7 ans : 69,1 ans pour les hommes et 74,3 ans pour les femmes. | UN | وكان معدل العمر المتوقع للمواليد اﻷحياء في عام ٠٩٩١ هو ٧,١٧ سنة للرجال ١,٩٦ سنة وللنساء ٣,٤٧ سنة. |
L'âge de la retraite pour les juges et les procureurs, tout comme pour les autres fonctionnaires, sera de 57 ans pour les femmes et 62 ans pour les hommes. | UN | وسيكون عمر التقاعد للقضاة والمدعين، مثلهم مثل الموظفين العامين الآخرين، على النحو التالي: 57 سنة للنساء و62 سنة للرجال. |
L'âge moyen du premier mariage est de 24,9 ans pour les femmes et de 28,3 ans pour les hommes. | UN | وبلغ متوسط عمر النساء المتزوجات للمرة الأولى 24.9 سنة، مقابل 28.3 سنة للرجال. |
L'espérance de vie à la naissance est d'environ 82,1 ans pour les femmes et 76,7 ans pour les hommes. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة نحو 82.1 سنة للنساء و 76.7 سنة للرجال. |
En 1998, l'espérance de vie était de 61 ans pour les hommes et 60 ans pour les femmes contre 58 ans en 1995. | UN | وكان العمر المتوقع عند الولادة 61 سنة للرجال و 60 سنة للنساء، في عام 1998، مقارنة بـ58 سنة في عام 1995. |
Une fois que la nouvelle loi sera en vigueur, l'âge de la retraite passera progressivement à 65 ans pour les hommes et 60 ans pour les femmes. | UN | وفور دخول القانون الجديد حيز النفاذ، ستزاد سن التقاعد تدريجيا إلى ٦٥ سنة للرجال و ٦٠ للنساء. |
L'âge moyen de la population est de 32,7 ans pour les hommes et 33,9 ans pour les femmes. | UN | ومتوسط عمر سكاننا يبلغ ٣٢,٧ سنة للرجال و ٣٣,٩ للنساء. |
L’Iraq est le seul pays où l’espérance de vie à la naissance a baissé, de 3,2 ans pour les hommes et de 1,9 an pour les femmes. | UN | والعراق هو البلد الوحيد الذي انخفض فيه العمر المتوقع عند الولادة، حيث انخفض بفترة ٣,٢ سنة للرجال وبفترة ١,٩ سنة للنساء. |
L'espérance de vie à la naissance est estimée à plus de 74 ans pour les femmes et à plus de 68 ans pour les hommes. | UN | ويقدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بأكثر من 74 سنة للنساء وأكثر من 68 سنة للرجال. |
Elle est de 55,2 ans pour les femmes et 51,7 ans pour les hommes. | UN | وهو يصل إلى 55.2 سنة للنساء و 51.7 سنة للرجال. |
L'espérance de vie à la naissance était de 79 ans pour les femmes et de 73 ans pour les hommes. | UN | وكان معدل العمر المتوقع عام 1999: 79 سنة للنساء و 73 سنة للرجال. |
En 1998, l'espérance de vie à la naissance était de 68 ans pour les hommes et de 70 ans pour les femmes. | UN | وفي عام 1998، كان العمر المتوقع عند الميلاد هو 68 سنة للرجال و70 سنة للنساء. |
Depuis la fin de 1997, l'âge de la mise à la retraite est de 56,5 ans pour les femmes et de 61,5 ans pour les hommes. | UN | وفي نهاية عام 1997، كانت سن التقاعد تبلغ 56.5 سنة للنساء و61.5 سنة للرجال. |
À l'heure actuelle, l'espérance de vie à la naissance est de 68 ans pour les hommes et de 76 ans pour les femmes. | UN | وفي الوقت الراهن، يبلغ العمر المتوقع عند الولادة 68 سنة للرجال و76 سنة للنساء. |
Conformément à l'article 10 du Code de la famille, l'âge du mariage est de 18 ans pour les hommes et 17 ans pour les femmes. | UN | والمادة 10 من قانون الأسرة تنص على أن سن الزواج هو 18 سنة للرجال و 17 سنة للنساء. |
En 2001 elle est passée à 65,2 ans pour les hommes et 76,6 ans pour les femmes. | UN | وفي عام 2001 ارتفع إلى 65.2 سنة للرجال و76.6 للنساء. |
Cet âge ne peut toutefois être inférieur à 58 ans pour les hommes et 56 ans pour les femmes. | UN | ويمكن تخفيض هذه السن إلى 58 سنة للرجال و56 سنة للنساء. |
Le niveau de la mortalité se reflète dans l'espérance de vie, qui était de 70 ans en 1994 (65 ans pour les hommes et 74 ans pour les femmes). | UN | ويظهر مستوى الوفيات في رقم العمر المتوقع الذي بلغ ٠٧ سنة في ٤٩٩١، أو ٥٦ سنة للرجال و٤٧ سنة للنساء. |
L'espérance de vie pour les femmes était de 79,3 ans contre 75,1 an pour les hommes. | UN | وكان معدل العمر المتوقع لدى النساء أعلى، حيث بلغ 79.3 سنة، مقارنة بـ 75.1 سنة للرجال. |
L'espérance de vie à la naissance atteint 73,5 ans chez les hommes et 79,6 ans chez les femmes. | UN | والعمر المتوقع عند الميلاد هو ٧٣,٥ سنة للرجال و ٧٩,٧ للنساء. |
Suite au recul du taux de mortalité infantile, l'espérance de vie à la naissance s'est allongée pour atteindre en moyenne 72,55 ans pour les hommes et 78,98 pour les femmes dans les anciens Länder en 1988/90 et 70,03 et 76,23 respectivement en ex—RDA en 1988/89. | UN | ونتيجة لانخفاض معدل وفيات الرضع، ارتفع متوسط العمر المتوقع للطفل الرضيع إلى ٥٥,٢٧ سنة للرجال و٨٩,٨٧ سنة للنساء في اﻹقليم القديم في ٨٨٩١/٠٩٩١. وفي جهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة، كان متوسط العمر المتوقع للطفل الرضيع هو ٣٠,٠٧ سنة للرجال و٣٢,٦٧ سنة للنساء في ٨٨٩١/٩٨٩١. |
En 1999, cette espérance s'est élevée à 79,3 années pour les femmes et à 75,1 années pour les hommes. | UN | وفي عام 1999 زاد معدل العمر المتوقع إلى 79.3 سنة للنساء و 75.1 سنة للرجال. |