"سنتصل بك" - Translation from Arabic to French

    • On vous appellera
        
    • On vous appelle
        
    • On t'appellera
        
    • t'appelle
        
    • On vous contactera
        
    • Nous vous appellerons
        
    • On vous rappelle
        
    • nous vous contacterons
        
    • est nous qui appellerons
        
    On vous appellera quand il y aura du nouveau. Open Subtitles سنتصل بك عندما يكون هناك هي أكثر التطورات.
    On vous appellera si on a d'autres questions. Open Subtitles سنتصل بك إذا كان لدينا المزيد من الأسئلة
    On vous appelle du tarmac en arrivant. Open Subtitles سنتصل بك من مدرج المطار لنخبرك بموعد الوصول.
    C'est ça. On t'appellera ou on t'enverra des fruits. Open Subtitles نعم, نعم, نعم, سنتصل بك أو نرسل لك بعض الفواكه
    On t'appelle si on trouve quoi que ce soit. Tu avais raison. Open Subtitles سنتصل بك , إذا اكتشفنا أي شيء. أنت على حق.
    On vous contactera dès qu'on en saura plus sur sa situation. Open Subtitles سنتصل بك لحظة أن يوصلنا تحديثاً بشأن حالة والدك
    Je promets, Nous vous appellerons dés qu'il y a du nouveau, Ok ? Open Subtitles أعدك بأننا سنتصل بك عندما تطرأ أخبار جديدة, اتفقنا؟
    On vous appellera quand on sera prêts pour en parler. Open Subtitles سنتصل بك حين نصبح جاهزين و سنراجع معك كل شيء.
    Derrière la barrière. Si on a besoin de vous, On vous appellera. Open Subtitles أذهب خلف السياج, وإذا لزم الأمر سنتصل بك
    Rentrez vous reposer. On vous appellera au besoin. Open Subtitles عد لديارك، نال بعض الراحة، سنتصل بك إذا إحتاجنا لك
    Une fois qu'on a la cargaison, On vous appellera pour une date, une heure, un lieu. Open Subtitles ، بعدما نلتقط الشحنة سنتصل بك ونخبرك بتاريخ ومعاد ومكان الشحنة
    Quand on sera sortis d'ici avec le fric, On vous appellera. Open Subtitles ـ إنها مخبأة ـ عندما نخرج مع نقودنا ، سنتصل بك بهذا الجهاز
    On vous appelle si on a quelque chose. D'accord, Jimmy? Open Subtitles اسمع، سنتصل بك إن توفّر أي شيء، اتفقنا يا جيمي؟
    On vous appelle... en attendant, Open Subtitles سنتصل بك ولكن حتى ذلك الوقت
    Bon, On vous appelle dans quelques heures, alors. Open Subtitles إذاً سنتصل بك بعد ساعات
    Si on a besoin d'aide, On t'appellera. Open Subtitles شكرا, ولكن ان كنا نحتاج للمساعدة, سنتصل بك
    On t'appellera de la voiture. Open Subtitles سنتصل بك في السيارة.
    Et quand on aura besoin de toi, je te promets qu'On t'appellera. Open Subtitles وعندما نحتاجك, أعدك أننا سنتصل بك.
    Nick, on t'appelle dès qu'on voit les parents que tu massacres les extraterrestres. Open Subtitles نيك، سنتصل بك حالما نجد الأباء لذا أنت تستطيع رفس المخلوقات الفضائية
    On vous contactera si on a d'autres questions. Ne quittez pas la ville. Open Subtitles سنتصل بك في حال وجود أسئلة إضافية لا تغادر المدينة
    Nous vous appellerons à votre hôtel. Open Subtitles سنتصل بك في وقت لاحق من هذا اليوم في فندقك
    On vous rappelle plus tard. Là, on essaye de faire l'amour correctement. Open Subtitles سنتصل بك ثانية، نحن نحاول حقا أن نحصل على بعض العلاقة الجيدة هنا
    Directeur Assistant, nous vous contacterons si nous découvrons quelque chose. Open Subtitles يا مساعد المدير، سنتصل بك إذا عرفنا أى شئ، تمامـ؟
    "C'est nous qui appellerons." Open Subtitles "لا تتصل بنا، نحن من سنتصل بك".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more