"سنتوقف" - Translation from Arabic to French

    • On s'arrêtera
        
    • On s'arrête
        
    • On va s'arrêter
        
    • arrêt
        
    • on arrête
        
    • nous allons
        
    • nous nous arrêterons
        
    • prendre
        
    On s'arrêtera pour les remettre, et on sera débarrassé de cette bruyante cloche, et de cette voiture empruntée, en un rien de temps. Open Subtitles سنتوقف في الأمام ونحكم ربطهم وسنتخلّص من ذلك الجرس المزعج ومن هذه السيارة المستعارة في وقت لا يُذكر.
    Il y a un fast food à la sortie de l'autoroute. On s'arrêtera pour te prendre quelque chose. Open Subtitles هنالك مطعمٌ للوجبات السريعة على الطريق سنتوقف هناك لتتناولي شيئاً
    Mais On s'arrête prendre un milk-shake, car il me reste encore cinq points. Open Subtitles لكننا سنتوقف لنحصل على الزبادي المجمد لأنه مازالت لدي خمسة نقاط
    On va s'arrêter ici. Traveller veut prendre un bain de foule. Open Subtitles سنتوقف هنا الزائر يريد أن يقف مع الجمهور
    Ils disent que la chimio va bien diminuer mon sens du goût, c'est pourquoi on fait un arrêt avant. Open Subtitles يقال أن علاجي الكيميائي سينقص حس تذوقي لذلك سنتوقف هناك أولاً
    on arrête tout pour ta copine. Open Subtitles ‫أوه ، حسنا ، رائع ‫سنتوقف من أجل صديقتك ، أليس كذلك؟
    nous allons arrêter de guérir leur monde Maintenant, penses au destin de toutes ces personnes. Open Subtitles سنتوقف عن علاج عالمهم ، الأن فكرّ في مصير كل هؤلاء الناس
    Demain, nous rentrerons chez nous, et sur le chemin de l'aéroport, nous nous arrêterons pour un hommage au Mémorial de l'Holocauste. Open Subtitles غدًا سنعود للديار وفي طريقنا للمطار سنتوقف لنقدم عزائنا بالنصب التذكاري للمحرقة
    On s'arrêtera et on te prendra un burger sur la route, héros. Open Subtitles سنتوقف لنشتري لك شطيرة لحم في طريقنا لإدارة الأمن الوطني أيّها البطل.
    - Vous avez du bacon et des oeufs ? - On s'arrêtera dans un pub en chemin. La porte ! Open Subtitles ـ هل لديكم وجبه طعام ـ سنتوقف امام حانة في الطريق
    En chemin, On s'arrêtera à Chicago pour aller voir un match des Cubs. Open Subtitles في الطريق .. سنتوقف في شيكاجو للعبة الأكواب
    On s'arrête dans une station-service où nos faux Russes nous trahissent et nous tuent dans une embuscade. Open Subtitles و في وقت مُتأخر من الليل , سنتوقف في محطة للوقود حيث سيتم إعتراضنا بطريقة وهمية و سنُقتل في كمين على ضوء القمر
    Parce qu'aujourd'hui, On s'arrête de courir. Open Subtitles لأن هذا اليوم هو اليوم الذي سنتوقف به عن الهروب
    Quand c'est plein, On s'arrête Open Subtitles -أجل، عزيزتي . -وعندما تشعرين بالامتلاء ، حينئذ سنتوقف.
    Mais On va s'arrêter pour déjeuner avant d'aller chez les Truths au cas où tu tires sur l'un d'eux. Et on va pas courir après. Open Subtitles لكننا سنتوقف للغداء قبل ذهابنا , في حال أنك أصبت أحدهم فلن نجد الوقت بعد ذلك
    On va s'arrêter ici, juste pour une dernière nuit cap ? Open Subtitles سنتوقف هنا ونحصل على سيارة أجرة؟
    Non, allez. On va s'arrêter à cette plage. Open Subtitles كلّا، بالله عليك، سنتوقف في هذا الشاطئ.
    Où est-ce que vous allez ? J'ai promis à mes amis que nous ferions un arrêt. Open Subtitles الى أين تذهب ؟ وعدتُ أصدقائي بأننا سنتوقف
    C'est le seul arrêt qu'on fait sur le chemin du poste de police. Open Subtitles هذه المحطة الوحيدة التي سنتوقف فيها قبل الذهاب لمركز الشرطة
    Si t'arrêtes de saigner, on arrête. Open Subtitles سأخبرك ماذا , توقف عن النزيف . نحن سنتوقف
    on arrête de jouer à son jeu. Elle voulait qu'on soit fort. Open Subtitles سنتوقف عن المشاركة في ألاعيبها، لقد أرادت منا أن نصبح أقوياء.
    nous allons à présent faire une brève pause, sans lever la séance, pour laisser aux observateurs le temps de prendre les places qui leur sont attribuées. UN سنتوقف قليلاً دون رفع الجلسة لتمكين المراقبين من الجلوس في الأماكن المخصصة لهم.
    Nous sommes proche de Cerros, nous nous arrêterons et verrons si ils ont un docteur. Open Subtitles نحن بالقرب من "تريس سيروس" سنتوقف ونرى إن كان.. لديهم طبيب..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more