"سنجده" - Translation from Arabic to French

    • on le trouvera
        
    • On va le trouver
        
    • nous le trouverons
        
    • on va trouver
        
    • On va le retrouver
        
    • On le retrouvera
        
    S'il y a quelque chose, on le trouvera, tu le tueras et on fera la fête. Open Subtitles إن كان هناك شئ سئ بالخارج سنجده ، أنتِ تقتليه ، ثمَّ نحتفل
    Il s'est enfuit à travers les bois vers le Nord, mais on le trouvera Open Subtitles هرب خلال الغابات الى ناحية الشمال,لكننا سنجده
    Et le bon cocktail de médicaments existe. On va le trouver. Open Subtitles و هناك المزيج السليم من أدوية الألم و سنجده
    Il y a de grandes chances que se soit ici qu'ils aient amené notre homme. On va le trouver. Open Subtitles الإحتمالات هي أنّه المكان الذي أخذوا إليه رجلنا، سنجده.
    Mais maintenant que nous l'avons repéré, vous pouvez être assurés que nous le trouverons et l'amèneront devant la justice. Open Subtitles و لكن الان بما أنه تحت ناظرنا فيمكنكم ان ترتاحوا لأننا سنجده و نجلبه للعدالة
    On ne sait pas ce qu'on va trouver où qu'on aille, et on va devoir improviser à chaque pas. Open Subtitles و نحن لا نعلم عما سنجده بأي مكان نذهب إليه، و ايضاً علينا الإرتجال يومياً خُطوة بخُطوة.
    Toi et moi, en priorité. Dans les deux cas, On va le retrouver. Open Subtitles غالبًا أنت وأنا، في مطلق الأحوال، سنجده.
    - Il m'a eue. On le retrouvera autrement. - Et après? Open Subtitles لقد خدعني , سنجده بطريقة ما وبعدها ماذا ؟
    - Indiquez-nous, on le trouvera. Open Subtitles هل يمكنك أن توجهنا فقط لمكانه بالتحديد؟ نحن سنجده
    Où qu`il soit, on le trouvera tôt ou tard. Open Subtitles أي مكان قد يكون به، فنحن سنجده عاجلا أم آجلا
    En ce que nous pouvons discerner, il est en dehors de la grille, mais rassurez-vous, on le trouvera. Open Subtitles ال1ي استطعنا التوصل إليه أنه خارج الخطة ولكن أريد ان أأكد لك أننا سنجده
    La grand-mère vit dans les quartiers sociaux. S'il veut se faire oublier, on le trouvera peut-être là-bas. Open Subtitles جدته تعيش فى مشروع الإيواء،هناك حيث سنجده
    on le trouvera pour toi et en même temps on prendra le contrôle de ta meute. Open Subtitles سنجده من اجلك ونأخذ منك سلطتك على قطيعك
    Ops, on est sur les lieux. Tu es sûr qu'On va le trouver ici ? Open Subtitles إلى العمليات، نحن في الموقع متأكد أننا سنجده هنا؟
    On surveille les sorties, On va le trouver. Open Subtitles لقد ذخب من خلال هذه المخارج مراقبة, سنجده
    On va le trouver sur une plage à compter votre argent ? Open Subtitles هل سنجده بمكان ما جالس على الشاطيء ، يعد أموالك؟
    On va le trouver. Il ne peut pas être bien loin. Open Subtitles سنجده ، لا يمكن أن يكون قد ابتعد
    Si quelqu'un a tué votre mari, nous le trouverons, d'accord ? Open Subtitles اذا قام شخص ما بقتل زوجك سنجده,حسنا؟
    Si ce type est dans la base de données, nous le trouverons. Open Subtitles إن كان موجودا في قاعدة البيانات، سنجده.
    Il n'y rien qui indique ce qu'on va trouver là-bas, mais si Khan est intéressé par l'endroit... Open Subtitles لا يوجد شئ يشير الى ما سنجده هناك ولكن اذا كان خان مهتما بهذا المكان
    Ce qui veut dire, que la seule chose que l'on va trouver est un nom, uniquement -- ce sera le cadeau. Open Subtitles هذا يعني الشيء الوحيد الذي سنجده هو الاسم من تلقاء نفسه هذا ما سيسلم
    On va le retrouver et l'emmener en désintox. Je l'y traînerai s'il le faut. Open Subtitles سنجده ونورده مؤسسه تأهيليّة، ولسوف أجرّه إليها إن اضطررت.
    On va le retrouver. Ça ira. Open Subtitles سنجده وستصبح الأمور على خير ما يرام
    Si ça peut vous consoler, On le retrouvera probablement quand la rivière dégèlera au printemps. On retrouve beaucoup de cadavres flottant à cette époque. Open Subtitles عندما الأغلب على سنجده عزاء هذا كان إذا عندها الصنارات تكثر الربيع في النهر يذوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more