"سنحتفل" - Translation from Arabic to French

    • nous célébrerons
        
    • on fête
        
    • nous allons célébrer
        
    • On fêtera
        
    • nous célébrons
        
    • nous fêterons
        
    • nous célèbrerons
        
    • nous commémorerons
        
    • la fête
        
    • On va fêter
        
    • va fêter ça
        
    • On célèbre
        
    • marquera
        
    Et pourtant, dans huit mois, nous célébrerons le cinquantième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies, Charte qui soulignait que nous étions résolus UN ومع ذلك سنحتفل بعد ثمانية أشهر لا غير بالعيد الخمسين لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو الميثاق الذي أعلن أننا عازمون على:
    nous célébrerons Noël ici ainsi que le Nouvel an ensemble. Open Subtitles سنحتفل بعيد الميلاد هنا. سنغنّي للسنة الجديدة معًا.
    Mais on fête ça en décembre Parce qu'il est lunaire. Open Subtitles لكننا سنحتفل بعيد الشكر في ديسمبر لأنه قمري
    nous allons célébrer mon anniversaire, notre survie, de nouveaux amis. Open Subtitles اننا سنحتفل فقط بيوم ميلادي، ناجٍ، اصدقاء جدد.
    Ce soir On fêtera çà. Assure-toi que Sophie rentre bien. Open Subtitles سنحتفل الليلة احرص على إعادة سالمة إلى المنزل
    Cette année nous célébrons le vingt-cinquième anniversaire de l'Acte final d'Helsinki. UN وفي هذه السنة سنحتفل بالذكرى الخامسة والعشرين لوثيقة هلسنكي الختامية.
    Je suis certain que l'année prochaine ou très bientôt, si tout va bien, nous fêterons l'indépendance de l'État de Palestine et son statut de Membre à part entière du système des Nations Unies. UN وأنا متأكد من أننا سنحتفل العام المقبل باستقلال دولة فلسطين وتمتعها بالعضوية الكاملة في منظومة الأمم المتحدة.
    Dans cinq ans, nous célébrerons le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948. UN وبعد خمس سنوات سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان لعام ١٩٤٨.
    Dans deux ans, nous célébrerons le cinquantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies. UN بعد سنتين سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Depuis la fin de la seconde guerre mondiale, dont nous célébrerons le cinquantième anniversaire l'an prochain, le monde s'emploie à rétablir la paix. UN منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، التي سنحتفل بذكراها الخمسين في العام المقبل، انخرط العالم في بناء السلم.
    Et bien, on fête le premier jour de Traci. Tu vois, c'est Andy qui paie. Open Subtitles حسنا, سنحتفل بأول يوم لتريسي, المشروبات على أندي.
    Samedi, on fête la fin de sa thèse alors on va aller à l'opéra. Open Subtitles السبت سنحتفل بانهائها رسالة الدكتوراة لذا سنذهب للأوبرا
    Au début de mon intervention, j'ai signalé que dans deux ans nous allons célébrer les noces d'or de cette organisation. UN أشرت في بداية بياني الى أننا سنحتفل باليوبيل الذهبي لتأسيس اﻷمم المتحدة بعد سنتين.
    Dans un an, nous allons célébrer le cinquantième anniversaire de notre organisation. UN بعد عام سنحتفل بالعيد الخمسين ﻹنشاء هذه المنظمة.
    Quand l'un d'entre nous fera sa première grande découverte, On fêtera ça en ouvrant cette bouteille de champagne et en portant un toast au professeur Abbott. Open Subtitles عندما يُقدم أحدنا على إنجاز ضخم، سنحتفل من خلال فتحنا لقارورة الشمبانيا هذه و نقدم نخباً للبروفيسور آبوت.
    Et demain soir, si tu veux, On fêtera ton anniversaire. Open Subtitles وغداً مساءً, إن رغبتي, سنحتفل بعيد ميلادك
    L'instrument le plus puissant de promotion de la démocratie aura sans doute été la Déclaration universelle des droits de l'homme, dont nous célébrons le cinquantième anniversaire cette année. UN ولعل أقوى أداة لتعزيز الديمقراطية كانت اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي سنحتفل هذا العام بالذكرى الخمسين ﻹصداره.
    Ce soir, nous fêterons ensemble votre heureux retour. Open Subtitles في المساء سنحتفل معــا وأهلا وسهلا بكمــا مرة أخرى
    Lorsque nous reviendrons dans cinq ans évaluer ce que nous aurons fait, nous ne déplorerons pas nos échecs; au contraire, nous célèbrerons ce que nous aurons accompli. UN وعندما نعود بعد خمس سنوات لتقييم ما أنجزناه، لن نأسى لإخفاقاتنا، بل سنحتفل بما تحقق من إنجازات.
    L'année prochaine, à l'horizon de la fin du siècle, nous commémorerons le cinquantième anniversaire de notre organisation. UN ومع اقترابنا من نهاية القرن العشرين، سنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا.
    On sort après le boulot et tu aimes faire la fête. Open Subtitles اسمع ,كلنا سنحتفل بعد العمل وأعلم أنك تحب الحفلات
    On va fêter ça en allant acheter des lingettes. Open Subtitles سنحتفل بذهابنا إلى المركز لأجل مناديل الحمام
    On célèbre notre nouveau médoc A.D.D., et ça sera sûrement fini en 6 minutes. Open Subtitles سنحتفل بصدور عقار اضطراب نقص الانتباه الجديد وربما سينتهي الأمر خلال ستة دقائق
    L'an prochain marquera le cinquantième anniversaire de la signature de notre Charte des Nations Unies. UN ففي العام القادم سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more