"سنرحل" - Translation from Arabic to French

    • On part
        
    • on s'en va
        
    • On y va
        
    • nous partons
        
    • partir
        
    • On partira
        
    • On va
        
    • Nous allons
        
    • Nous partirons
        
    Elle peut nous aider à remballer. Mets ton manteau, On part. - Quoi ? Open Subtitles جيد، يمكنها مساعدتنا في حزم الأمتعة أحضري معطفكِ يا عزيزتي، سنرحل
    On part samedi au train de 10 h. Va au bureau, tu étais absente ce matin. Open Subtitles سنرحل يوم السبت، قطار العاشرة لقد تغيبتِ عن فترة العمل الصبحية كلها
    Mais il faut du temps et de la distance, alors On part toutes les deux. Open Subtitles لكنها تستغرق وقتاً، وتتطلب مسافة، لذا كلانا سنرحل من هنا
    Dors un peu. on s'en va dans quatre heures. Open Subtitles أحصل على بعض النوم سنرحل خلال أربع ساعات
    Peut-être rien ici, mais nous ne restons pas ici. On y va. Open Subtitles ربما لا شيء هنا ولكننا لن نظل هنا، سنرحل
    Attends. Ne ferme pas la porte. nous partons dans une seconde. Open Subtitles إنتظر يا بوبى لا تغلق الباب سنرحل بعد لحظه
    Et ce que je voulais en venant ici, c'était savoir si on pouvait partir ensemble. Open Subtitles كل ما أردت عندما جئنا هنا هو أن أعرف أننا سنرحل سوياً
    Peut-être qu'On partira d'ici ensemble. Quelle belle journée ce serait. Open Subtitles وربما سنرحل من هنا سوياً، ألن يكون هذا اليوم المفضل؟
    On va aider à sauver tous ces gens, et On va sortir d'ici, ok ? Open Subtitles سنساعد في إنقاذ أولئك الناس ثم سنرحل من هنا، حسنًا؟
    On part à 4h demain matin avec les régiments des Dragoons et des Royals. Open Subtitles البداية غدا الساعة الـ 4 صباحا سنرحل مع حرس الفرسان و الحرس الملكي
    - On part dès que possible. Open Subtitles سنرحل بأسرع ما يمكننا أشكركما شكرًا جزيلاً
    Tu es plus intelligent qu'il n'y paraît. Prépare tes affaires, On part ce soir. Open Subtitles أنت أذكى مما تبدو، أجمع بعض المؤن سنرحل الليلة
    Il n'en a pas reparlé depuis. Et On part ce soir. Open Subtitles نعم، ولكنه لم يذكر كلمة واحدة عن ذلك من حينها بالرغم من أننا سنرحل الليلة
    On part bientôt, tu avais dit. Open Subtitles نعم ، ولكن نحن سنرحل قريبآ , كما اخبرتني
    Si tu dis qu'On part dans 10 min, alors On part maintenant ! Open Subtitles إذا كنت قد قلت إننا سنرحل خلال عشرد دقايق فهذا يعني إننا سنرحل الآن
    - Viens, on s'en va. - Je peux pas. - Si tu peux. Open Subtitles .ـ هيا بنا, سنرحل من هنا .ـ يا زعيم, لا أستطيع
    Si ce mec arrive pas d'ici cinq minutes, on s'en va. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً، إن لم يحضر هذا الرجل خلال 5 دقائق سنرحل
    J'espère que ton grand-père va bien, mais nous, on s'en va. Open Subtitles أنظر أتمنى أن يكون جدك بخير لكن والدي وأنا سنرحل
    - Ils ont fait ça toute la journée. - Ça suffit. On y va. Open Subtitles لأن هذه السخافة ستظل طوال اليوم لقد اكتفينا سنرحل
    nous partons ensemble. Je ne penserai plus qu'à ton bonheur. Open Subtitles قريباً سنرحل معاً وسأكرس نفسي فى سبيل إسعادك
    On doit partir d'ici après les partiels, que je pourrais rater vu l'extinction potentielle de magie à l'endroit où j'ai passé mes vacances d'été. Open Subtitles سنرحل من هنا بعد الاختبارات النهائيّة وهذا ما قد أُغفله وفقًا لتهديد زوال السحر من المكان الذي كنت أمضي فيه عطلة الصيف.
    Dans 2 ou 3 jours, quand l'enfant ira mieux, On partira tous ensemble. Open Subtitles نحن سنرحل بعد 2 أو 3 أيام، عندما الطفل يشفى. نحن سنذهب سوية.
    Pourquoi s'embêter à nous apprendre de nouveaux protocoles si l'On va partir de toute façon ? Open Subtitles لم يزعجون أنفسهم بتعليمنا النظام الجديد إذا كنا سنرحل على أي حال؟
    Nous allons de l'immeuble condamné où on travaille à l'immeuble condamné où on vit. Open Subtitles حسناً، سنرحل من المبنى المُدان الذي نعمل فيه، إلى المبنى المُدان الذي نعيش فيه
    Si vous ne voulez pas de moi, Nous partirons demain. Open Subtitles سنرحل غداً صباحا انا ورجالي, أذا كنت لاتريدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more