"سنرى ما" - Translation from Arabic to French

    • On verra ce
        
    • Nous verrons ce que
        
    • verra ce qu'
        
    • voir ce qu'on
        
    • verrons ce qu'
        
    • On verra bien ce
        
    • Voyons ce qu'on
        
    • On va voir ce qu'
        
    • verrons ce que nous
        
    Je vais peut-être devoir faire exorciser la petite, On verra ce qui se passe. Open Subtitles واحتمال أن تُجرَى جلسة طرد شياطين للصغيرة. سنرى ما سيحدث.
    On verra ce que ces fils de pute feront quand ils verront leurs cousins travailler à leur place. Open Subtitles سنرى ما الذي يفعلونه هؤلاء الحمقى عندما يرون أبناء عمومتهم يعملون في الحقول
    Nous verrons ce que la toxicologie dit, mais je pense que ce gars faisait trop la fête et qu'il en a payé le prix. Open Subtitles سنرى ما سيقوله اختبار السموم، لكنني أعتقد أن هذا الرجل قد شرب افرط بالاحتفال، ودفع ثمن ذلك
    Je suppose que l'On verra ce qu'un jury peut en faire. Open Subtitles أعتقد أنّنا سنرى ما الذي ستقرره هيئة محلّفين.
    On va voir ce qu'on peut faire. Open Subtitles لقد أحرزنا سنرى ما يمكننا معرفة ذلك.
    Nous verrons ce qu'on peut faire... pour vous obtenir ce que vous voulez, OK? Open Subtitles ...سنرى ما يمكن أن نفعله حول الحصول لك على ما تريد، حسنا؟
    On verra bien ce qui se passe quand, au lieu de steaks de cellules, on fabriquera des corps de stars entiers. Open Subtitles سنرى ما سيحدث حينما ننتقل من انماء لحوم المشاهير الى انماء اجساء مشاهير كاملة
    Tapons "funk" sur iTunes et Voyons ce qu'on obtient. Open Subtitles سنطبع كلمة فنك على الآيتونز و سنرى ما سيأتي
    Nous verrons ce que nous pourrons faire. Open Subtitles حسناً، سنرى ما يمكننا عمله.
    On va commencer par une échographie. On verra ce que vous attendez. Open Subtitles سنبدأ بالموجات فوق الصوتية سنرى ما الذي تحملين به
    On va lui prendre un rendez vous à la clinique, et On verra ce qu'ils disent. Open Subtitles سنحصل له على موعد في العيادة و سنرى ما يقولونه
    J'ouvre, j'aspire et On verra ce qui se passe. Open Subtitles ‫سأفتح نضح الورم الدموي ‫وبعد ذلك سنرى ما سيحدث.
    Gardez-le en ligne quand il rappelle et On verra ce qu'on peut faire. Open Subtitles إن اتصل مجدداً، أبقهِ على الخط سنرى ما يمكننا فعله.
    On verra ce qu'il y a dans son cœur. Quand j'y planterait une flêche. Open Subtitles سنرى ما في قلبه إذاً عندما أطلق سهماً عليه
    Nous verrons ce que le jour nous apportera, Monseigneur. Open Subtitles سنرى ما ستجلبه الأيام لنا، يا مولاي
    On va voir ce qu'on peut faire. Open Subtitles سنرى ما الذي يمكننا القيام به.
    Allons à l'intérieur ! Nous verrons ce qu'il faut faire ! Open Subtitles دعنا نذهب للداخل ثمّ نحن سنرى ما العمل
    A notre retour, prépare la machine à écrire, On verra bien ce qu'elle va cracher. Open Subtitles عندما نعود... جهّز الآلة الكاتبة. سنرى ما يصدر من هذه الشخصية.
    Voyons ce qu'on peut faire pour y remédier. Open Subtitles حسنا، سنرى ما يمكننا فعله بخصوص ذلك.
    Nous verrons ce que nous pouvons faire, Carolyn Jones. Open Subtitles سنرى ما بإمكاننا عمله يا (كارولاين جونز)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more