À ce jour, il a été décaissé sous forme de bourses environ 200 000 dollars singapouriens. | UN | وقد بلغ مجموع ما صرفه هذا الصندوق حتى تاريخه 000 200 دولار سنغافوري. |
Tout employeur agissant au mépris de la loi est passible d'une amende de 5 000 dollars singapouriens et/ou d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à six mois. | UN | ويمكن تغريم أرباب العمل الذين لا ينصاعون للقانون بدفع مبلغ يصل إلى 000 5 دولار سنغافوري أو بسجنهم لمدة تصل إلى 6 أشهر أو بكلتا العقوبتين معاً. |
Elles ont été condamnées à des amendes de 1 400 à 3 000 dollars singapouriens; 11 agences de placement ont vu leur licence révoquée et ont perdu leur caution de 10 000 à 20 000 dollars singapouriens. | UN | وغُرّمت بمبالغ تتراوح بين 400 1 و000 3 دولار سنغافوري. وأبطلت تراخيص 11 وكالة توظيف وصودرت ودائع الضمان التي قدمتها والتي تتراوح بين 000 10 و000 20 دولار سنغافوري. |
L'un des auteurs a été également condamné à une amende de 20 000 dollars de Singapour. | UN | وحكم أيضاً على أحد الجناة بغرامة قدرها 000 20 دولار سنغافوري. |
Les auteurs dans cinq cas en 2010 ont été condamnés à des amendes allant de 1 000 à 20 000 dollars de Singapour, à des peines de prison de quatre à 10 mois, ou aux deux. | UN | وحكم على الجناة في الحالات الخمس في سنة 2010 بعقوبات تتراوح بين غرامات بمبلغ 000 1 و 000 20 دولار سنغافوري وبالسجن من 4 إلى 10 شهور أو كلاهما. |
Un acheteur chinois et un vendeur singapourien avaient conclu un contrat de vente de pierre marbrière. | UN | أبرم مشترٍ صيني وبائع سنغافوري عقدا لبيع حجر رخامي. |
À ce jour, l'aide fournie au titre du Programme s'élève en tout à plus de 400 millions de dollars singapouriens. | UN | وحتى الآن، تجاوز إجمالي التزامات البرنامج 400 مليون دولار سنغافوري. |
Le Fonds a déjà distribué plus de 80 000 dollars singapouriens à 437 bénéficiaires de 4 à 10 ans. | UN | وقد سبق لهذا الصندوق أن منح ما يربو على 000 80 دولار سنغافوري لما مجموعه 437 مستفيدا تتراوح أعمارهم بين 4 و10 سنوات. |
Pour l'exercice 2003, le montant total des dépenses de santé de l'État a atteint 2 milliards de dollars singapouriens. | UN | وبلغ مجموع نفقات الحكومة على الصحة بليوني دولار سنغافوري في السنة المالية 2003. |
Le troisième lot, qui sera alloué en 2005, a une valeur estimée à 900 millions de dollars singapouriens. | UN | أما الحصة الثالثة من الأسهم، التي ستُوزّع في عام 2005، فتقدر قيمتها بمبلغ 900 مليون دولار سنغافوري. |
Sur la base de l'allocation familiale actuellement en vigueur, un couple peut recevoir une allocation supplémentaire pouvant atteindre 29 000 dollars singapouriens. | UN | واستنادا إلى المقدار السائد لمنحة الأسرة، يمكن للزوجين أن يتلقيا مبلغا استكماليا يصل إلى 000 29 دولار سنغافوري. |
Sous sa direction, le chiffre d'affaires de cette société a fortement augmenté, passant entre 1996 et 2006 de 27 millions à 140 millions de dollars singapouriens. | UN | فتحت قيادتها، ازدادت أرقام المبيعات من 27 مليون دولار سنغافوري في سنة 1996 إلى 140 مليون دولار سنغافوري في سنة 2006. |
Ce projet offre une subvention pouvant aller jusqu'à 100,000 dollars singapouriens aux entreprises qui s'efforcent de recruter des travailleurs à temps partiel ou à des horaires souples. | UN | ويعرض هذا المشروع منحة تصل إلى 000 100 دولار سنغافوري لدعم جهود أية شركة في التعاقد لتعيين عمال لجزء من الوقت أو بترتيبات العمل المرنة. |
Pour l'exercice 2007, le montant total des dépenses de santé de l'État a atteint 1,9 milliard de dollars singapouriens. | UN | وبلغ مجموع النفقات الحكومية على الصحة للسنة المالية 2007 مبلغ 1.9 بليون دولار سنغافوري. |
Les dividendes coûtent à l'État 865 millions de dollars singapouriens. | UN | وتبلغ تكلفة الأرباح 865 مليون دولار سنغافوري. |
Les personnes qui utilisent des liquidités bénéficieront d'un dégrèvement fiscal pouvant atteindre 7 000 dollars singapouriens par année civile. | UN | وسوف تتمتع المبالغ التكميلية التي تستخدم الأموال النقدية بإعفاء ضريبي يصل إلى 000 7 دولار سنغافوري في السنة التقويمية. |
Les organismes dont les recettes ou les dépenses annuelles excèdent 250 000 dollars de Singapour doivent faire l'objet d'un audit réalisé par un vérificateur agréé. | UN | أما المؤسسات الخيرية التي تتجاوز إيراداتها أو نفقاتها السنوية 000 250 دولار سنغافوري فيجب مراجعة حساباتها من قبل شركة معتمدة في مراجعة الحسابات. |
En conséquence, tout enfant né d'un citoyen de Singapour a droit à la nationalité. | UN | ونتيجة لهذا، أصبح لأي طفل مولود لأي مواطن سنغافوري الحق في الجنسية عن طرق النَّسب. |
Il a ainsi permis de confisquer un total de 80 millions de dollars de Singapour comme produit du crime. | UN | وتم حتى الآن ضبط مبلغ 80 مليون دولار سنغافوري من عائدات الجريمة. |
Une fronde de Singapour. | Open Subtitles | و لكن مع مواضيع أقل إجتماعية. شراب سنغافوري. |
Aucun singapourien ne se voit refuser des soins parce qu'il ne peut pas les payer. | UN | ولا يحُرَم أي سنغافوري من الرعاية بسبب افتقاره إلى القدرة على الدفع. |