"سنفعل ذلك" - Translation from Arabic to French

    • on va faire ça
        
    • on fait ça
        
    • On le fait
        
    • On va le faire
        
    • On fera ça
        
    • nous le ferons
        
    • On le fera
        
    • on ferait ça
        
    • va-t-on faire ça
        
    • allons-nous faire
        
    • On y va
        
    • nous agirons en conséquence
        
    • nous le faisons
        
    On fera ça plus tard. Faisons ça plus tard. on va faire ça plus tard, d'accord ? Open Subtitles فلنفعل ذلك لاحقاً , سنفعل ذلك لاحقاً , اتفقنا ؟
    Bien, vous pouvez les avoir, mais on fait ça dans votre bureau pour que je puisse vous les balancer et crier, "Ce système est nul !" Open Subtitles حسناً,لا بأس يمكنك اخذ شارتي وسلاحي لكننا سنفعل ذلك في مكتبك لكي ارميهم بقوة على طاولتك
    Mais On le fait discrètement, et il n'en saura jamais rien. Open Subtitles لكننا سنفعل ذلك بهدوء، ولن يعرف حول ذلك أبداً.
    On va faire disparaître les ténèbres de nous deux. On va le faire ensemble. Open Subtitles سنخرج الظلام مِنْ كِلينا لكنّنا سنفعل ذلك معاً
    Si Vigilante le trouve, On fera ça sans Oliver pour de bon. Open Subtitles إذا نال المقتص منه ، سنفعل ذلك دون أوليفر بشكل دائم
    Si tu ne compte pas les utiliser, nous le ferons. Open Subtitles إذا كنت لن تقوم باستخدامها، فنحن سنفعل ذلك
    On le fera en y allant pour que tes amis admirent tes ongles magnifiques. Open Subtitles سنفعل ذلك في طريقنا إلى هناك، لكي يرو أصدقائك أظافرك الجميلة
    N'allons pas trop vite. Pourquoi on ferait ça ? Open Subtitles انتظر للحظة , اهدأ للحظة واحدة ولم سنفعل ذلك ؟
    Et comment va-t-on faire ça ? Bienvenue à la Maison-Blanche. Open Subtitles وكيف سنفعل ذلك تحديدًا؟
    Mais comment allons-nous faire ? Open Subtitles وكيف سنفعل ذلك ؟
    Faisons ça plus tard. on va faire ça plus tard, d'accord ? Open Subtitles فلنفعل ذلك لاحقاً , سنفعل ذلك لاحقاً , اتفقنا ؟
    Écoutez, si on va faire ça, il faudra les empiler sur six mètres pour pouvoir sortir. Open Subtitles صحيح, انظر, لو نحن فعلا سنفعل ذلك, يجب ان نكوم تلك الصناديق, لارتفاع 20 قدم حتى نستطيع التسلق للخارج.
    on va faire ça dans le calme pour ne pas déranger ces gens. Open Subtitles و سنفعل ذلك بكل هدوء لكي لا نزعج هؤلاء الناس
    Si on fait ça, on veut être champions. Open Subtitles لو كنا سنفعل ذلك , نريدُ بأن نكون أبطال.
    on fait ça pour que tu ne t'inquiètes pas de perdre ton travail. Open Subtitles سنفعل ذلك, حتى لاتقلق نفسك حول فقد تلك الوظيفة
    Si On le fait, on devrait mettre un peu d'ambiance ici. Open Subtitles إذا كنّا سنفعل ذلك علينا نلّطف الأجواء كما ينبغي هنا
    On le fait. Zyro proeb'. Open Subtitles سنفعل ذلك يا سيدي, سنهتم بالأمر لا تقلقوا, إتفقنا؟
    Tu veux parier qu'On va le faire ? Open Subtitles يُمكنكِ مراهنة مؤخرتك البيضاء أننا سنفعل ذلك
    - Merci. Je pense qu'On va le faire. Open Subtitles 35 مساءًا شكراً لك ن أعتقد أننا سنفعل ذلك
    On fera ça une autre fois. Open Subtitles سنفعل ذلك بوقت آخر ، قبل أن نعود إلى ذلك الأستوديو بالمُناسبة
    Je suis sûr que nous le ferons au mieux de nos capacités. UN وأنا واثق من أننا سنفعل ذلك قدر استطاعتنا.
    On doit retrouver cette baguette avant d'aller l'affronter, et quand On le fera, ce sera ensemble. Open Subtitles علينا إعادة العصا قبل مهاجمتها وحينها، سنفعل ذلك سويّة
    Ouai, eh bien, Je t'avais dit que si je prenais tous les risques, on ferait ça à ma façon. Open Subtitles أجل، حسناً، أخبرتُكِ أننا لو سنُخاطر، فإننا سنفعل ذلك بطريقتي.
    D'accord, où va-t-on faire ça? Open Subtitles حسناً، أين سنفعل ذلك ؟
    Une fois de plus ... Comment diable allons-nous faire cela? Open Subtitles أكرر سؤالي، كيف سنفعل ذلك بحق الجحيم؟
    D'ailleurs, on s'y met de suite. Don, On y va ? Open Subtitles في الواقع, سنفعل ذلك الآن هيا نذهب يا(دون)؟
    Le Président (parle en anglais) : nous agirons en conséquence. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سنفعل ذلك.
    Le monde verra si nous le faisons au cours de la présente soixantième session capitale de l'Assemblée générale. UN والعالم سوف يترقب ليرى إن كنا سنفعل ذلك خلال هذه الدورة الستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more