"سنهاجم" - Translation from Arabic to French

    • Nous attaquerons
        
    • Nous attaquons
        
    • On attaquera
        
    • On attaque
        
    • On va attaquer
        
    • nous allons attaquer
        
    Nous devons nous regrouper et enterrer nos morts. Nous attaquerons à nouveau cette nuit. Open Subtitles علينا أنْ نعيد تجميع قواتنا و ندفن موتانا و سنهاجم مجدداً الليلة
    Nous travaillons jour et nuit sur un traitement, et quand il sera prêt, Nous attaquerons le virus de façon agressive. Open Subtitles نحن نعمل على العلاج طوال الوقت و حينما نصل للعلاج سنهاجم الفايروس بضراوة
    Qu'ils vont retourner à leurs réserves sinon, Nous attaquerons à l'aube ! Open Subtitles قل له أن أوامر الحكومة لهم للعودة إلى الحجز واخبره لو انهم لم يبدأوا للفجر، سنهاجم.
    Ils se dirigent vers La Roque, Nous attaquons cette nuit. Open Subtitles هم ينتقلون من القرية إلى لاروك. سنهاجم اللّيلة
    Mes troupes, mon armure. Nous attaquons. Open Subtitles جهّز قوّاتي ودرعي، سنهاجم فورًا.
    On attaquera chaque supposition, on remettra en cause chaque molécule de preuve, la manière dont chaque molécule a été recueillie, manipulée et analysée. Open Subtitles سنهاجم على كلّ إدعاء، ونحقق بكلّ جزء من الأدلة، وعن كلّ عنصر تم تجميعه وحمله وتحليله.
    ou On attaque Hydra ? ou il y a un genre de combo ? Open Subtitles أو سنهاجم هايدرا أو مزيج بين الثلاث أشياء
    On va attaquer notre ennemi juré, la planète Neutralia. Open Subtitles سنهاجم وحدنا عدونا الرئيسي, الكوكب المحايد
    nous allons attaquer les îles Marshall... ll faut frapper le Japon au coeur, comme il nous a frappés. Open Subtitles سيدي , نحن سنهاجم مركز القيادة وجزر جلبرت أنا أريد ضرب قلب اليابان , هذا الذي سوف يؤلمهم
    Nous attaquerons les Français depuis l'Est, ici. Open Subtitles سنهاجم الفرنسيين من الشرق، هنا.
    Quand est-ce que Nous attaquerons à nouveau notre ennemi blessé ? Open Subtitles متى سنهاجم مجددًا عدوّنا المجروح؟
    Nous attaquerons depuis l'Écosse par le nord et depuis Calais par le sud. Open Subtitles سنهاجم من "أسكوتلندا" من الشمال و"كاليه" من الجنوب.
    Nous attaquerons les Turcs là où ils s'attendent le moins. Open Subtitles سنهاجم الترك من حيث لا يتوقعون نهائياً
    Nous attaquerons les français à travers la rivière à l'aube. Open Subtitles سنهاجم الفرنسيين عبر النهر في الفجر
    Nous attaquerons lorsque Klorel se réveillera. Open Subtitles سنهاجم كوكبهم عندما يفيق كلوريل.
    Tient prêt les hommes, Nous attaquons ce soir. Open Subtitles جهّز الرجال, سنهاجم الليلة
    Nous attaquons à l'aube. Open Subtitles سنهاجم عند الفجر
    Nous attaquons dans deux heures ! Open Subtitles سنهاجم فى خلال ساعتين
    On attaquera chaque supposition, on remettra en cause chaque molécule de preuve, la manière dont chaque molécule a été recueillie, manipulée et analysée. Open Subtitles سنهاجم على كلّ إدعاء، ونحقق بكلّ جزء من الأدلة، وعن كلّ عنصر تم تجميعه وحمله وتحليله.
    Car dans 8 jours, On attaquera là où leur ligne est mal défendue ! Open Subtitles وهذا سيجعله في موضع أمانٍ زائف، ثم في الأسبوع الذي يليه سنهاجم الصفوف الضعيفة دفاعياً،
    Dès qu'on a le sang de l'hybride... On attaque. Open Subtitles عندما يكون لدينا دم الهجينة سنهاجم المجمع الشرقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more