"سنوقف" - Translation from Arabic to French

    • On va arrêter
        
    • on arrête
        
    • Nous allons
        
    • empêcher
        
    • arrêtera
        
    • Nous stopperons
        
    On va arrêter cette chasse au démon. Open Subtitles سنوقف عملية مطاردة الشياطين لفترة من الوقت
    Comment On va arrêter l'attaque à nous quatre, de toute façon ? Open Subtitles وكيف سنوقف نحن الاربعة الهجوم على اي حال؟ حتى لو تمكنا من الذهاب
    Si on arrête la production pour un accident, c'est triste, mais on perd tout de suite des centaines de milliers de dollars. Open Subtitles لكن إن كنا سنوقف الإنتاج كل مرة يكون فيها حادث في الموقع و مع ذلك حزين, لبدأنا فورا ً ننزف المئات الآلاف من الدولارات
    Nous allons donc interrompre vos activités d'épissage dans les labos et les réorganiser pour faire de l'analyse chimique intensive. Open Subtitles سنوقف هذا الإختراع الآن , للحصول على المتعضية المنتجة للمواد الكيميائية التي نرغب بها
    Comment allons-nous empêcher un assassinat quand on ne connaît ni le tueur ni sa cible ? Open Subtitles كيف سنوقف إغتيال بينما لا نعرف من القاتل أو الهدف ؟
    On sait. L'aiguilleur nous a avertis. On sera une station plus loin et il arrêtera le métro. Open Subtitles سنوقف القطار في إحدى المحطات ونكون هناك في انتظاره
    Nous stopperons le saignement. Open Subtitles سنوقف النزيف، سنأتي لك بطبيب أو سأعثر على تعويذة.
    Mme Le Maire, vous avez ma parole. On va arrêter cet homme, il ne blessera plus personne. Open Subtitles سيادة المُحافظة, أتعهّد أنّنا سنوقف هذا الرّجل, ولن يتمكّن من أذيّة أحد آحر.
    On va arrêter de tourner pour un petit moment, les filles. Open Subtitles سنوقف التصوير لمدة معينة ، ياسيدات
    On va arrêter ce salaud à 10. Open Subtitles سنوقف ابن الساقطة عند الضحية 10
    On va arrêter le signal Halcon et tout ira bien, je le sais. Open Subtitles سنوقف أشارة هالكون وستكون بخير أعرف ذلك
    On va arrêter son cœur et ensuite, je ferai les réparations. Open Subtitles سنوقف قلبها وبعد ذلك سأبدأ بالعمليه
    Calme-toi ! On va arrêter l'hémorragie. Open Subtitles اهدا سنوقف النزيف
    *On arrête le drive-in, tu captes? Open Subtitles ألا تفهم ما كنا نقوله، قلت أننا سنوقف السياقة فهمت؟
    Alors comment voulez-vous qu'on arrête un agent ennemi? Open Subtitles كيف سنوقف عميل محدد من الأعداء؟
    Ici, Faucon blanc 34, on arrête la recherche, on retourne à la base. Open Subtitles "هنا المروحية "وايت هوك 3-4 سنوقف عملية البحث سنعود إلى القاعدة
    Comme beaucoup, Nous allons quitter New Town pour rejoindre la jungle et y attendre les secours. Open Subtitles من المدينه الجديده، سنوقف البث
    Nous allons réduire le prix, et immédiatement arrêter de fournir les Salvadoriens. Open Subtitles و سنوقف فوراً جميع معاملاتنا مع (سالفدور).
    - Où ça? - empêcher ce foutu enterrement! Open Subtitles إلى أين نحن ذاهبون يا أبي- سنوقف الجنازة اللعينة-
    Si nous voulons empêcher d'autres hommes de le rejoindre, n'est-il pas indispensable que nous essayons de comprendre les motivation des hommes qui l'ont déjà rejoint ? Open Subtitles لو كنا سنوقف المزيد من الرجال عن الإنحياز إليه، وأنه ليس شرط مسبق نحاول جاهدين فيه وعلى وعي بما يفكر كل الرجال الذين إنضموا إليه؟
    Ouais, si on voit votre chien, on arrêtera tout et on vous le fera savoir. Open Subtitles حسناً، إذا رأينا كلبك سنوقف كلّ شئ وسنخبرك
    On arrêtera ceux du Nord ! Open Subtitles إلى اللقاء، سيدة سكارليت لا تقلقي سنوقف هؤلاء الشماليين
    Nous stopperons notre avancée jusqu'à ton retour. Evalue les intentions réelles de Pompée, sans perdre de vue les autres questions. Open Subtitles سنوقف تقدمنا حتى عودتك، أعلم نية (بومبي) الحقيقية بدون أي مشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more