"سوفَ" - Translation from Arabic to French

    • vais
        
    • vas
        
    • vont
        
    • allez
        
    • allons
        
    • sera
        
    Je vais promouvoir l'un d'entre vous si vous me prouvez lequel cela doit être. Open Subtitles سوفَ أرقي أحدُكما لو أثبتم لي من الذي يُفترض أن يكون.
    {\pos(192,210)}Je vais mesurer ton pénis, puis je mesurerai le mien, Open Subtitles سوفَ أقيس طول قضيبك ثمَّ سأقيس طول قضيبي
    Ce monstre que vous avez planté en moi... je vais m'en débarrasser et comme je suis coincée ici... je vais devoir être créative avec ce cintre. Open Subtitles هذا الوحش الذي وضعتهُ داخل جسدي سوفَ أتخلص منه, وبما أنني عالقة هنا سيجب علي أن أكون ماهرة باستخدام علاقة المعطف
    Mais comme tu l'as dit, j'apprécierais que dans le futur, tu me dises si tu vas faire quelque chose comme ça. Open Subtitles ،لكن كما قُلت سوفَ أقدّرُ ذلك لك ،لو بالمُستقبل .بأن تُخبرني لو كُنت ستفعلُ شيئًا مثل ذلك
    Tu vas retourner chercher qui leur donne des informations de l'intérieur et tous les deux vous allez découvrir qui ils vont attaquer en premier. Open Subtitles إنكِ ستعودينَ لإكتشاف ،الذي يعطيهم معلوماتنا وأنتما الاثنان سوفَ تعرفون
    Quoi que ce soit, je vais le découvrir et vous regretterez de ne pas me l'avoir dit. Open Subtitles بكلا الحالتين، سوفَ أعرفُ عن الأمر ولسوفَ تتمنى أنكَ أخبرتني عنه الآن.
    Donc demain matin, je vais aller là bas avec la tête haute. Open Subtitles لذا بصباحِ الغد، سوفَ أذهبُ إلى هُنالِكَ مرفوعَ الرأس.
    Je vais m'occuper des associés. Open Subtitles سوفَ أتولّى أمرَ المساعدين بهذهِ الفترة.
    Je vais rester au plan original de la faire redessiner complètement nos locaux, et je ferai en sorte que ça dure assez longtemps pour la faire tomber follement amoureuse de moi, et ça ne devrait pas prendre plus de 2 ou 3 ans. Open Subtitles سوفَ أستمرّ على الخطة الأساسيّة ،وهي بأن أجعلها تعدلّ مساحتنا كليًّا وسأتأكد بأن يستمرّ ذلك
    Mais vous me trompez encore et je ne vais pas seulement vous jeter hors de ces bureaux, je vous mettrai dans la terre. Open Subtitles لكن إن عبثت معي مُجددًا ،لن أطردنكَ من هذه المكاتب .بل سوفَ أنهيك كُليَّا
    Je vais aller là bas et faire ce que l'on avait prévu de faire. Open Subtitles سوفَ أذهبُ هُنالِكَ وأقومُ .بما قلنا سنقومُ به
    Je vais peut-être m'assurer à la place que sa société tombe dans ma poche, ne vous embauche jamais, et votre cabinet sera en dehors des affaires d'ici la fin du trimestre. Open Subtitles أجل،ربما عوضًا عن ذلك سوفَ أتأكد أن شركته ،تكونُ تحت أمري ،لكي لايوظفونك .وشركتُكَ تُفلس بنهاية الثلاث أشهر القادمة
    Et si vous ne répondez pas, je vais saisir un juge pour vous obliger à répondre. Open Subtitles ،ولو لمْ تجيبي .سوفَ أجعلُ قاضي يجبركَ على الإجابة
    Parce que après cet accord, il y en aura encore un puis encore un et encore un, car tu m'as pris mon cabinet, mais je vais te le reprendre. Open Subtitles ،واخرى واخرى لأنكِ أخذتِ شركتي منيّ سوفَ أخذُها .منكِ تمامًا
    Donc tu vas juste t'assoir ici demain et la laisser tout te prendre ? Open Subtitles لذا سوفَ تجلسُ هنالك بالغد وتجعلُها تأخذُ كلِّ شيءٍ منك؟
    Si tu vas là bas et fais ça, tu dois être certain que ça marchera. [MUSIQUE DRAMATIQUE] ♪ ♪ Open Subtitles .فلابدَ منك أن تجعلهُ يجديّ نفعًا ♪♪ .حسنٌ ، جيّد .سوفَ ننهي ذلك بالغد
    Il a une mignonne petite femme et ils vont avoir un bébé. Open Subtitles لديهِ هذه الزوجَة الظريفَة، و سوفَ يُرزقان بطِفل
    Et vous avez refusé mon offre, alors maintenant vous allez me dire pourquoi vous le voulez. Open Subtitles ولقد رفضتني، لذا الآن سوفَ تُخبرني بسبب رغبتِكَ بالمال.
    Lorsque les survivants passent par cette porte, nous allons les implanter avec ces derniers. Open Subtitles حينما يعبرُ الناجون من هذه البوابة سوفَ نزرعُ بهم هذه
    Un jour, tu rentreras dans ton bureau et elle sera partie. Open Subtitles يومًا ما , سوفَ تذهب إلى مكتبك .ولن تجدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more