"سوف اخذ" - Translation from Arabic to French

    • Je prends
        
    • Je vais prendre
        
    • je prendrai
        
    • emmène
        
    • vais faire une
        
    Je prends ces éléments, y a encore beaucoup de choses pour lesquelles vous allez devoir répondre. Open Subtitles سوف اخذ الدليل معي ولكن يجب عليك ان تجاوب على الكثير من الاسئلة
    Je prends cet avis en considération, madame la conseillère. Open Subtitles سوف اخذ النصيحة بالاعتبار، ايها المستشار
    Je vais prendre un nature avec myrtilles et noix de coco. Open Subtitles سوف اخذ العادية مع التوت وجوز الهند لو سمحت
    Je vais prendre le champagne et la musique dans le coffre, on va embarquer ! Open Subtitles سوف اخذ الشمبانيا والبومب بوكس من خلف السيارة ونقلع للإبحار
    Non, je prendrai le prochain, je pense que c'est mieux. Open Subtitles لا سوف اخذ القطار الثاني .. اظن أن هذا أفضل
    Je l'emmène autour du parc. Il doit se délier les pattes. Open Subtitles سوف اخذ جولة حول الحديقة اريد ان امدد قدماى
    Ne t'inquiètes pas, tu peux récupérer la moitié de la somme, mais Je prends la chambre. Open Subtitles لا تقلقي يمكنك الحصول عن نصفك المال وانا سوف اخذ الغرفه
    Je prends ces reconnaissances de dette et la carte grise. Open Subtitles حسنا سوف اخذ هذه الاشياء وورقة اللعب ونتقابل بعد ذلك عندما تعودون للمعسكر
    Je prends quelques jours de congé et on s'en va. Open Subtitles سوف اخذ اجازة عدة ايام ونذهب فى رحلة
    Je prends ça. Descends de là, amigo. Open Subtitles انا سوف اخذ هذا تمهل قليلا من اجلى ى صديقى.
    Si ça monte jusque-là, Je prends mes enfants, je vous balance et je rentre. Open Subtitles عندما تصل الى هذه المرحله سوف اخذ اولادي واخبرها بكل شي واذهب الى البيت
    D'accord. Je prends le gin avec moi, par contre. Open Subtitles حسنًا سوف اخذ الشراب معي حسنًا
    Je vais prendre mon temps avec la nouvelle preuve, bien l'étudier avant que nous prenions une décision irréfléchie. Open Subtitles سوف اخذ بعض الوقت مع هذا الدليل الجديد انظر فيه قبل اتخاذ اى قرارات متهورة.
    D'accord, merci. Je vais prendre la situation en main. Open Subtitles حسناً شكراً لتغطيتك فترتنا.سوف اخذ الفترة من الان.
    - Non, Je vais prendre le canapé. - Non, je dormirai dessus. Open Subtitles ـ لان سوف اخذ الاريكة ـ لا، سوف انام انا على الاريكة
    Je vais prendre celui-ci, saignant ! Un snowjito, s'il vous plaît. Un verre avec Jack Frosting sur le bord ? Open Subtitles سوف اخذ هذه تسوية متوسطة هل تريد ه ببعض الغطاء الثليجي على الحواف؟
    Je pensais à une Asiatique, mais bon, Je vais prendre la verte. Open Subtitles اه,كنت اعتقد الاسيويات, ولكني سوف اخذ الخضراء
    Je vais prendre ce livre, Open Subtitles سوف اخذ هذا الكتاب
    je prendrai moi-même les provisions accordées à mon peuple et les leur distribuerai moi-même. Open Subtitles سوف اخذ جميع المؤونة لكل شعبي و اقوم بتسليمها بنفسي
    Parce que j'emmène ma fille au Tibet, où les gens sont spirituellement évolués, salopes. Open Subtitles لأنني سوف اخذ ابنتي للتبت حيث الناس يتمتعون بالروحانية أيها الساقطون
    Je suis le premier surpris, mais je vais faire une pause, loin de cette séance entre filles, et voir si les Yankees ont gagné. Open Subtitles لم اظن انني ساقول هذا لكن سوف اخذ استراحه من حركة فتاة على فتاة على فتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more