"سوف اعطيك" - Translation from Arabic to French

    • Je te donne
        
    • Je te donnerai
        
    • Je vais te donner
        
    • Je vais vous donner
        
    • Je vous donne
        
    • je vous donnerai
        
    • je te fournirai
        
    Si tu réussis sans une égratignure, Je te donne gratuitement ce que tu es venu chercher. Open Subtitles حسنا , اخرجها من دون خدوش و سوف اعطيك ماجئت من اجله مجانا
    Je te donne 50 000 et je jure que tu ne me reverras plus jamais. Open Subtitles سوف اعطيك 50 الف دولا.. وانى اقسم انك لن ترانى مرة اخري.
    Je te donnerai 4 laks pour accompagner cette dame a Kandahar. Open Subtitles سوف اعطيك خمس نقود افغانى لتاخذها الى قندهار
    Je vais te donner 500$, tu me montres où il habite. Open Subtitles سوف اعطيك 500 دولار وسوف نذهب الى المكان الذي قلتي عنه ونعرف اين يعيش
    Je vais vous donner un doux calmant pour détendre vos muscles. Open Subtitles انا سوف اعطيك مهدئاً خفيفاً كي يريح عضلاتك
    Je vous donne toutes les preuves que vous voulez. Open Subtitles سوف اعطيك كل ما يسمح لك القانون بتحصيله منى
    je vous donnerai un extra de 50 dollars si vous arrêtez de me juger. Open Subtitles سوف اعطيك 50$ زياده إذا توقفت عن الحكم علي
    Si tu as la réponse, Je te donne 1 million de $. Open Subtitles اذا وجدت الاجابة على ذلك , سوف اعطيك مليون دولار
    Je te donne un médicament expérimental. Open Subtitles سيدى انا سوف اعطيك دواءا حيث مازال فعال جدا
    Je suis sûre qu'il va me choisir. Je te donne une minute pour commencer. Open Subtitles انا متأكده انه سوف يختارنى سوف اعطيك دقيقة لتبدأ اولا
    Je te donne une autre dose, mais seulement pour qu'on puisse planifier le prochain pas. Open Subtitles سوف اعطيك جرعة اخرى, لكن فقط لكي نخطط لحركتنا التالية.
    Taylor Lautner ? Je te donnerai une nouvelle lune. Je vais réaliser tous mes rêves en me comportant comme un loup et en étant aussi affamé. Open Subtitles تايلور لوتنر؟ سوف اعطيك قمر جديد سوف اجعل كل احلامي تتحقق
    Je te donnerai autant de temps que possible. Open Subtitles سوف اعطيك بقدر ما استطيع من الوقت على الجانب الاخر
    Il a dit, "Je te donnerai 25 000 dollars par an pendant 4 ans" Open Subtitles فأجاب" سوف اعطيك ٢٥ الف كل سنة، لمدة ٤ سنوات"
    Ok, Je vais te donner les six sites historiques et monuments où j'ai fait l'amour. Open Subtitles حسناً , انا سوف اعطيك كل المعالم و الاثار الوطنية التى مارست فيها الجنس
    Hmmm, Je vais te donner le même conseil que je hurle à la télé quand le Bachelor donne ses roses. Open Subtitles سوف اعطيك نفس النصيحة التي صرخت بها على التلفاز عندما كان العازب يوزع الزهور
    Je vais vous donner ce que vous voulez, mais vous connaissez le prix. Open Subtitles حسناً , سوف اعطيك ما تريد لكنك تعرف السعر
    Donc Je vais vous donner une chance de trouver un arrangement. Open Subtitles لذلك، أنا سوف اعطيك فرصة لابرام اتفاق لنفسك.
    Je vous donne deux jours pour arranger ça. Open Subtitles انا سوف اعطيك يومان لتصلح الامر
    Je vous donne 5 dollars. Open Subtitles سوف اعطيك 5 دورلارات
    Quand Brennan aura fini, je vous donnerai un peu de ceci, et... Open Subtitles حسناً، حينما ينهيها برينين، سوف اعطيك بعضاً منها، وهي...
    Puis, toi et moi, on tue Carlos... et je te fournirai une toute nouvelle identité. Open Subtitles و ثم انا وانت نقتل كارلوس و سوف اعطيك هوية جديدة هذا هو حلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more