"سوف لن" - Translation from Arabic to French

    • ne va pas
        
    • ne vais pas
        
    • ne sera pas
        
    • Vous ne
        
    • n'allez pas
        
    • On ne
        
    • Il ne
        
    • ne seront pas
        
    • n'aurons pas
        
    • ne te
        
    • Je ne vais
        
    • Tu ne vas pas
        
    Mettre Charlie en prison ne va pas me redonner ma vie. Open Subtitles وضع تشارلي في السجن سوف لن يعيد لي حياتي
    - et le sépare. - Il ne va pas être ce facile. Open Subtitles والمسيل للدموع له بصرف النظر سوف لن يكون سهلا
    Je ne vais pas rester assise pendant qu'un psychopathe assassine mes parents. Open Subtitles سوف لن أجلس هنا فقط بينما يقوم مختل عقلياً بقتل والديّ
    Si vous me laissez ici sans armes, sans provisions, je ne vais pas survivre. Open Subtitles اذا تركتني هنا بدون سلاح ولا طعام سوف لن انجو
    Mais la réduction des prix ne sera pas la solution miracle. UN إلا أن تخفيض الأسعار سوف لن يحقق معجزة علاجية.
    La plupart serpent rusé, Vous ne serez plus oser tourmenter cette jeune femme et son cribler comme le froment. Open Subtitles معظم الحية الماكرة سوف لن يجرؤ على عذاب هذه المرأة الشابة والتدقيق لها مثل القمح
    - Vous n'allez pas rester longtemps. Open Subtitles حسنا .. انت سوف لن تسكن هنا طويلا .. صحيح ؟
    Les gars, j'ai quelque chose et ça ne va pas vous plaire. Open Subtitles يا رفاق .. حصلتُ على شئ .. و و أنتم سوف لن تعجبكم
    Sauter un jour de cours ne va pas te faire de mal. Open Subtitles التغيب يوم واحد عن المدرسة سوف لن يتسبب في اي اذى
    Zoe Tate a demandé un avocat, donc si elle fait partie d'un plan d'extorsion, elle ne va pas balancer son complice de sitôt. Open Subtitles زوي تيت طلبت محامي أذن أذا كانت هي جزءا من مخطط الأبتزاز سوف لن تقوم بكشف شريكها في أي من الأوقات
    Si je ne suis plus là demain matin, il ne va pas comprendre. Open Subtitles إذا لم أكن هنا في الصباح سوف لن يتفهم الأمر
    "Non, je ne vais pas parcourir 15 000 km pour aller tuer des innocents." Open Subtitles لا أنا سوف لن أذهب 10,000 ميل إلى , ل اساعد على قتل ناس أبرياء
    Je ne vais pas te laisser interférer avec le travail qu'ils font sur moi Open Subtitles انا سوف لن اسمح لكم بالتدخل في العمل الذي يقومون به نيابة عني
    Je ne vais pas coopérer et vous aider à trouver Star Chamber. Open Subtitles سوف لن اتعاون و اساعدكم لأيجاد دائرة النجم
    Qui ne sera pas simple du fait que Puerta de Santos n'a pas de police. Open Subtitles في التحقيق في جريمة قتل وشيكة و الذي سوف لن يكون أسهل في الحقيقة بويرتا دي سانتوس ليست لديها قوة شرطة
    Ha ! Que vous l'ayez ou non, Vous ne m'oublierez jamais. Open Subtitles سواءً سمعتي بي أو لا سوف لن تنسيني أبداً
    Vous n'allez pas le regretter, Mary. Open Subtitles أنت سوف لن تندمين لهذا , ماري.
    sinon la batterie va se détraquer et On ne te retrouvera plus. - Où est Gina ? Open Subtitles من المهم ان تقوم بابتلاعها بعد عملية القتل والا سوف لن نجدك ابدا
    S'il a caché quelque chose au FBI, Il ne l'annoncera pas au monde entier en direct à la télévision. Open Subtitles إن كان يخبىء أمراً عن المباحث الفيدراليه سوف لن يعلن عنه للعالم على الهواء بالتلفزيون
    Ces questions et d'autres questions similaires ne seront pas abordées publiquement par les parties intéressées, ce qui ne signifie pas qu'il n'y ait pas de réponse à ces questions. UN هذه اﻷسئلة وغيرها في إطارها سوف لن تعترف الجهات المعنية بها علانية لكن ذلك لا يعني أن اﻹجابة مفقودة.
    Au moins, nous n'aurons pas à supporter un autre hiver à Cleveland. Open Subtitles على الأقل ألس وانا سوف لن نعاني خلال آخر شتاء كليفيلند
    Ça doit être agréable d'avoir quelqu'un sur qui compter, quelqu'un qui ne te ment jamais. Open Subtitles يجب أن يكون الأمر لطيفاً عندما تجدين شخصاً تعتمد عليه شخص ما سوف لن يعمد الى الكذب عليكِ
    Tu ne vas pas essayer de me prendre dans tes bras, hein ? Open Subtitles أنت سوف لن تحاول أن تعانقني .. أليس كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more