Mettre Charlie en prison ne va pas me redonner ma vie. | Open Subtitles | وضع تشارلي في السجن سوف لن يعيد لي حياتي |
- et le sépare. - Il ne va pas être ce facile. | Open Subtitles | والمسيل للدموع له بصرف النظر سوف لن يكون سهلا |
Je ne vais pas rester assise pendant qu'un psychopathe assassine mes parents. | Open Subtitles | سوف لن أجلس هنا فقط بينما يقوم مختل عقلياً بقتل والديّ |
Si vous me laissez ici sans armes, sans provisions, je ne vais pas survivre. | Open Subtitles | اذا تركتني هنا بدون سلاح ولا طعام سوف لن انجو |
Mais la réduction des prix ne sera pas la solution miracle. | UN | إلا أن تخفيض الأسعار سوف لن يحقق معجزة علاجية. |
La plupart serpent rusé, Vous ne serez plus oser tourmenter cette jeune femme et son cribler comme le froment. | Open Subtitles | معظم الحية الماكرة سوف لن يجرؤ على عذاب هذه المرأة الشابة والتدقيق لها مثل القمح |
- Vous n'allez pas rester longtemps. | Open Subtitles | حسنا .. انت سوف لن تسكن هنا طويلا .. صحيح ؟ |
Les gars, j'ai quelque chose et ça ne va pas vous plaire. | Open Subtitles | يا رفاق .. حصلتُ على شئ .. و و أنتم سوف لن تعجبكم |
Sauter un jour de cours ne va pas te faire de mal. | Open Subtitles | التغيب يوم واحد عن المدرسة سوف لن يتسبب في اي اذى |
Zoe Tate a demandé un avocat, donc si elle fait partie d'un plan d'extorsion, elle ne va pas balancer son complice de sitôt. | Open Subtitles | زوي تيت طلبت محامي أذن أذا كانت هي جزءا من مخطط الأبتزاز سوف لن تقوم بكشف شريكها في أي من الأوقات |
Si je ne suis plus là demain matin, il ne va pas comprendre. | Open Subtitles | إذا لم أكن هنا في الصباح سوف لن يتفهم الأمر |
"Non, je ne vais pas parcourir 15 000 km pour aller tuer des innocents." | Open Subtitles | لا أنا سوف لن أذهب 10,000 ميل إلى , ل اساعد على قتل ناس أبرياء |
Je ne vais pas te laisser interférer avec le travail qu'ils font sur moi | Open Subtitles | انا سوف لن اسمح لكم بالتدخل في العمل الذي يقومون به نيابة عني |
Je ne vais pas coopérer et vous aider à trouver Star Chamber. | Open Subtitles | سوف لن اتعاون و اساعدكم لأيجاد دائرة النجم |
Qui ne sera pas simple du fait que Puerta de Santos n'a pas de police. | Open Subtitles | في التحقيق في جريمة قتل وشيكة و الذي سوف لن يكون أسهل في الحقيقة بويرتا دي سانتوس ليست لديها قوة شرطة |
Ha ! Que vous l'ayez ou non, Vous ne m'oublierez jamais. | Open Subtitles | سواءً سمعتي بي أو لا سوف لن تنسيني أبداً |
Vous n'allez pas le regretter, Mary. | Open Subtitles | أنت سوف لن تندمين لهذا , ماري. |
sinon la batterie va se détraquer et On ne te retrouvera plus. - Où est Gina ? | Open Subtitles | من المهم ان تقوم بابتلاعها بعد عملية القتل والا سوف لن نجدك ابدا |
S'il a caché quelque chose au FBI, Il ne l'annoncera pas au monde entier en direct à la télévision. | Open Subtitles | إن كان يخبىء أمراً عن المباحث الفيدراليه سوف لن يعلن عنه للعالم على الهواء بالتلفزيون |
Ces questions et d'autres questions similaires ne seront pas abordées publiquement par les parties intéressées, ce qui ne signifie pas qu'il n'y ait pas de réponse à ces questions. | UN | هذه اﻷسئلة وغيرها في إطارها سوف لن تعترف الجهات المعنية بها علانية لكن ذلك لا يعني أن اﻹجابة مفقودة. |
Au moins, nous n'aurons pas à supporter un autre hiver à Cleveland. | Open Subtitles | على الأقل ألس وانا سوف لن نعاني خلال آخر شتاء كليفيلند |
Ça doit être agréable d'avoir quelqu'un sur qui compter, quelqu'un qui ne te ment jamais. | Open Subtitles | يجب أن يكون الأمر لطيفاً عندما تجدين شخصاً تعتمد عليه شخص ما سوف لن يعمد الى الكذب عليكِ |
Tu ne vas pas essayer de me prendre dans tes bras, hein ? | Open Subtitles | أنت سوف لن تحاول أن تعانقني .. أليس كذلك |