"سوف نبقى" - Translation from Arabic to French

    • On reste
        
    • On va rester
        
    • Nous allons rester
        
    • Nous serons
        
    • nous restons
        
    • Nous resterons
        
    On ne mange pas seulement ensemble, On reste ensemble le plus possible. Open Subtitles لذلك من الآن وصاعداً, لن نقوم بالآكل مع بعض فقط سوف نبقى مع بعضنا طالما نستطيع
    On reste encore 5 mn et on quitte le village pour rentrer à London. Open Subtitles سوف نبقى في المنطقة الخامسة ثم بعد ذلك سنغادر القرية وسوف نرجع الى المقر هل تم التأكيد ..
    alors On va rester à la maison et la regarder à la télé. Open Subtitles لذا سوف نبقى في البيت ونشاهدها على التلفزيون
    On ne bouge pas d'ici. On va rester et rivaliser avec castle world. Open Subtitles لذا نحن لن نذهب الى اى مكان سوف نبقى هنا ونتنافسَ مع عالمِ القلعةِ.
    D'accord, alors nous n'allons va nulle part. Nous allons rester et t'aider, ok? Open Subtitles حسناً، نحن لن نذهب الى اي مكان سوف نبقى ونساعدك، اليس كذلك؟
    Teyla, Nous allons rester un peu plus longtemps. Open Subtitles تايلا ، سوف نبقى لفترة أطول قليلا
    La seul façon de me sortir de ta vie, est de me laisser partir parce-que si tu me tues... si tu dois vivre avec ça, alors Nous serons liés pour toujours. Open Subtitles هي ان تتركيني اذهب لانك ان قتلتني سوف نبقى مترابطين للأبد
    Moi, Locks et Weeks nous restons. Open Subtitles إننا هنا لأسابيع، سوف نبقى هنا.
    En agissant ainsi, Nous resterons unis dans notre volonté de prévenir de tels actes à l'avenir. UN وإذ نفعل ذلك، سوف نبقى موحدين في عزمنا على منع هذه الأعمال في المستقبل.
    Je vais prévenir le QG qu'On reste ici cette nuit. Open Subtitles . سوف اتصل في المقر و اخبرهم سوف نبقى لليله
    Pas de drogue ici, On reste clean. Open Subtitles و لا لتعاطي المُخدرات في المنزل. سوف نبقى نظفين، هل أنا واضحة؟
    On reste pour s'assurer que vous partirez à l'aube. Open Subtitles سوف نبقى لنتاكد من انك سترحلين قبل الصباح
    On reste en contact, je vais t'appeler, d'accord ? Open Subtitles سوف نبقى على اتصال سأتصل بك, أليس كذلك؟
    On reste au "Dayton Arms Hotel". Open Subtitles لماذا لا أموت ؟ سوف نبقى في فندق " دايتون " العسكري
    Mais comme ils sont peace and love On va rester. Open Subtitles لكن بما انهم كائنات فضائية اليفة نحن سوف نبقى
    On va rester là et tu vas t'entraîner à te taire. Open Subtitles لا لا سوف نبقى هنا وأنت ستددرب على أن لا تقول شيء
    On va rester, féliciter le couple, bavarder, puis je simulerai une migraine. Open Subtitles سوف نبقى و نهنيء الزوجين السعيدين نندمج قليلاً ثم سأصطنع صداعاً نصفياً
    Inutile de vous tracasser pour les quelques jours ou Nous allons rester. Open Subtitles لن نسبب مشاكل سوف نبقى بضعة أيام فقط
    Nous allons rester ici quelques jours puis Marcus devra repartir.. Open Subtitles سوف نبقى هنا لبضعة أيام سوف ندور انا و"ماركوس" قليلاً.
    Non, merci, Nous allons rester ici. Open Subtitles لا شكراً، سوف نبقى هنا.
    Certains disent que Nous serons coincés ici pour toujours, mais nous ne nous arrêterons jamais de nous battre pour en sortir. Open Subtitles البعض يقول بأننا سوف نبقى هنا للأبد لكننا لن نتوقف عن القتال لأجل الخروج
    Nous serons coincés indéfiniment avec des locataires payant peu. Open Subtitles سوف نبقى عالقين مع مستأجري أقل سعر بشكل دائم
    Va le reposer, Maître Mahmoud. nous restons ici. Open Subtitles إذهب ونل قسطا من الراحة,أيها الظابط"محمود" سوف نبقى هنا.
    Nous resterons en contact ,juste au cas où... On ne sera pas partis longtemps, on ne sera pas loin. Open Subtitles سوف نبقى على اتصال، عل و عسى لن نطيل الغياب، لن نبتعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more