Dans la même lettre, il indiquait au Rapporteur spécial que Sonia Lara et José Luis Robledo avaient porté plainte auprès de la Commission. | UN | وأبلغت المقرر الخاص في نفس الرسالة بأن سونيا لارا، وخوسيه لويس روبليدو تقدما بشكوى إلى لجنة المقاطعة الاتحادية. |
Sonia veut envoyer Lexi vivre avec sa tante, au Honduras. | Open Subtitles | سونيا تريد إرسال ليكسي للعيش مع خالتها هندوريس: |
Je supporte pas Sonia et ton lit, mais ça te dérange pas, tous les gars qui ont été dans le mien. | Open Subtitles | لأننى لا استطيع التعامل مع سونيا و سريرك لكنك لا تمانع كل الرجال الذين كانوا فى سريرى |
Alors si Sonya est cet agent, c'est juste une question de temps avant qu'elle nous poignarde dans le dos. | Open Subtitles | الآن, اذا كانت سونيا هذه العميلة فهي فقط مسالة وقت قبل أن تطعننا في ظهورنا |
Non. Je... Sonya n'est pas une fille avec qui on s'amuse. | Open Subtitles | لا لا لا, سونيا ليست رجل ,بنت للأوقات الجيده |
Sonja est sage, Quand le docteur a dit qu'elle etait enceinte, | Open Subtitles | سونيا إمرأةُ جيدةُ جداً، عندما قال الطبيبِ انها حَبلتْ، |
Pourquoi tu m'as forcé à jeter le lit et la chaise de Sonia ? | Open Subtitles | اذا , لماذا جعلتنى اتخلص من سرير و كرسى سونيا ؟ |
Sonia, je ne crois pas être en mesure de vous aider. | Open Subtitles | سونيا أنا أعتقد أنني غير قادر على المساعدة هنا |
Et je ne savais même pas que Sonia avait un frère... | Open Subtitles | و لَمْ يَعْرفُ حتى بأنّ سونيا كَانَ عِنْدَها أَخّ. |
J'invite maintenant Mme Sonia Picado Sotela, du Costa Rica, à monter à la tribune. | UN | أدعو اﻵن الى المنصة السيدة سونيا بيكادو سوتيلا من كوستاريكا. |
Son Excellence Mme Sonia Gandhi, Chef de l'opposition de l'Inde | UN | معالي الأونرابل سونيا غاندي، عضو البرلمان وزعيم المعارضة في الهند |
Arrivées au croisement de l'avenue 12 avec la rue 23 de la zone 1, elles ont été emmenées dans endroit à l'écart où un des policiers a violé Sonia Esmeralda Gómez. | UN | وعندما وصلوا إلى تقاطع الجادة ٢١ مع الشارع ٣٢ من المنطقة ١، اقتيدت الفتاتان في سيارة إلى مكان بعيد حيث قام أحد رجال الشرطة باغتصاب سونيا اسميرالدا غوميز. |
Je donne maintenant la parole à Mme Sonia Leonce, Chargée d'affaires de la Mission permanente de Sainte-Lucie. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سونيا ليونسي، القائمة بأعمال البعثة الدائمة لسانت لوسيا. |
Mme Sonia Marlina Dubon de Flores Honduras | UN | السيدة سونيا مارلينا ديبون فيليدا هندوراس |
Appelez ça comme vous voulez mais souvenez vous de ça, même si je manque de compréhension pour l'arrangement financier de Sonya, j'ai plus que fait pour cette organisation. | Open Subtitles | سمها ما شئت ، ولكن تذكر هذا أيا ما قد أفتقده من النفوذ المالي ل سونيا أنا اكثر من مجرد تعويض للمنظمة |
Merci, Reine Sonya et à toutes les personnes d'HBO... l'Observatoire du Boson de Higgs. | Open Subtitles | البروفيسور جون فرينك شكرا لكى أيتها الملكة سونيا و شكرا لكل الناس فى مرصد هيجز بوزون |
Son sauveur prend la forme d'une prostituée appelée Sonya. | Open Subtitles | مخلصه يأتي له بشكل عاهره إسمها سونيا حقا؟ |
Sonya a disputé deux personnes pour qu'elles l'aident à restaurer les serveurs internes. | Open Subtitles | اصطحبت سونيا اثنين معها لاستعادة الخوادم الداخلية. |
Alors si Sonya est cet agent, elle ne tardera pas à nous poignarder dans le dos. | Open Subtitles | اذا كانت سونيا هذه العميلة فهي فقط مسالة وقت قبل ان تطعننا في ظهرنا |
Mme Sonja Biserko, Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme | UN | السيدة سونيا بيسيركو، لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان |
Ms. Sonja Kuip, Economic Cooperation Department, United Nations Funds and Economic Affairs Division | UN | السيدة سونيا كويب، إدارة التعاون الاقتصادي، شعبة صناديق الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية |
Le Gouverneur actuel, Togiola T. A. Tulafano, a été élu en 2004, en même temps que M. Ipulasi A. Sunia, son adjoint. | UN | أ. تولافانو في عام 2004. وانتخب ايبولاسي أ. سونيا نائبا للحاكم في الوقت نفسه. |