Mr. Sweet se joindra-t-il à nous pour le dîner, maman ? | Open Subtitles | هل سينضم الينا السيد سويت في العشاء يوما امي؟ |
Ma fusée va exploser dans l'atmosphère, et faire pleuvoir les bienfaits de Mr Sweet sur l'humanité. | Open Subtitles | صاروخي سينفجر عاليا في الغلاف الجوي سيمطر على الانسانية كلها افضال السيد سويت |
On va devoir se poser ici. Minnie et Sweet Dave sont là ? | Open Subtitles | يبدو أنك عالق معنا هل مايني و سويت دايف في الداخل |
Une demande d'indemnisation représentant à elle seule 20 millions de dollars a été réglée pour 760 000 dollars. | UN | ومن بين هذه القضايا التسع، سويت مطالبة واحدة بمبلغ 20 مليون دولار بمبلغ 0.76 مليون دولار. |
Elles ont été réglées à la satisfaction de tous les intéressés grâce à l'assistance des Gouvernements français, néerlandais, britannique et américain. | UN | وقد سويت هذه المسائل بشكل مرض لجميع المعنيين بفضل مساعدة حكومات فرنسا وهولندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Sweet Dave ne décolle jamais les fesses de son fauteuil | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل سويت دايف يحرك مؤخرته الضخمة من الكرسي و لاحتى إلى بئر الماء |
Et si tu mens, et c'est le cas, alors t'as tué Minnie et Sweet Dave. | Open Subtitles | و إذا كنت كاذباً , و أنت فعلاً كذلك فأنت من قتل ميني و سويت دايف |
Mais on vient juste de tuer Minnie et Sweet Dave. | Open Subtitles | أعني أننا للتو قتلنا ميني و سويت دايف |
Toi et Sweet Dave sembliez un peu potes. | Open Subtitles | أنت و سويت دايف تبدون ودودين جداً مع بعضكم |
Fais attention. Le Dr Sweet n'est pas là pour coller les morceaux. | Open Subtitles | على مهلك اذن الدكتور سويت ليس هنا ليعيد لصقنا |
M. Sweet a avoué un mois plus tard. | Open Subtitles | أقرَّ بذلك السّيدُ سويت بعد شهرِ واحد لاحقاً |
Le procès de Sam Sweet touche à sa fin. Le verdict sera rendu. | Open Subtitles | في محاكمة سام سويت إنّ هيئةَ المحلفين اقتربت من القرار |
Evelyn a porté plainte et Sweet a mit la main dessus. | Open Subtitles | -ماذا؟ ايفيلين إكتشفت أمر تقرير مرروه لمصلحة فيكتور سويت |
La délégation russe est heureuse de voir qu'en général, la question de la décolonisation ait été réglée avec succès. | UN | ويسر الوفد الروسي أنه يمكن القول بشكل عام بأن مسألة إنهاء الاستعمار سويت بنجاح. |
Une fois ces questions réglées, nous aurons atteint un stade où il nous sera possible d'envisager un avenir commun. | UN | ومتى سويت هذه المسائل، نكون قد وصلنا إلى المرحلة التي يمكن فيها تشكيل وتصور مستقبل مشترك. |
Le Groupe d’experts croit savoir que ce problème a été réglé de manière interne. | UN | والذي يفهمه فريق الخبراء هو أن هذه المسألة قد سويت داخليا. |
Des conflits que nombre d'entre nous jugeaient insolubles ont été réglés ou sont en cours de règlement par le dialogue et la négociation. | UN | والصراعات التي كان الكثيرون منا يرونها عصية على الحل إما سويت أو تجرى تسويتها عن طريق الحوار والتفاوض. |
Je ressemble à mon père dans "Chut, chut, Douce Charlotte" ! | Open Subtitles | إنني أبدو كوالدي في فيلم "هش هش سويت شوكولا |
Cette question ne sera pas résolue tant que les questions sociales et écologiques pertinentes ne l'auront pas été. | UN | وهذه المسألة لن تحل إلا إذا سويت القضايا الاجتماعية والايكولوجية ذات الصلة بها. |
Votre Dr Sweets aimait ça, adolescent. | Open Subtitles | صديقك " سويت " كان يحبها كمراهق وتحول بشكل جيد |
D'après mes recherche, la propriétaire de Sweetville approuve les campagnes de recrutement pour sa petite communauté. | Open Subtitles | تبعا لبحثي فان مالك قرية سويت يوظف قيادات لمجتمعها الصغير |
"Boule-en-Sueur" et "Burne o'Top" en vente partout. | Open Subtitles | (بوتي سويت) ونستلة (بستي أي نوت) متوفرة الان في الاسواق |
J'ai fondé ma propre boîte de production, mais je serais honoré d'avoir Sweat comme premier client. | Open Subtitles | لقد بدأت شركتي المنتجة الخاصة وسأكون متشرفاً بأن تكون (سويت) أول عميل لي |
Il a été reconnu que des incidents s’étaient produits dans certaines régions du pays mais qu’ils avaient été résolus. | UN | واعترفت بوقوع أحداث في بعض المناطق في البلد، غير أنها سويت. |
- Pak Yut Suet. | Open Subtitles | انا باك يت سويت انا وانغ سن هو |
La voie ferrée va arriver jusqu'à Sweetmary. | Open Subtitles | بعد 20 عاماً تصل السكة الحديدية إلى سويت ماري |
En outre, les traitements des administrateurs ont été ajustés pour tenir compte du fait que 15 % des administrateurs, qui sont considérés détachés en mission, n'ont pas droit à une indemnité de poste. | UN | كما سويت مرتبات موظفي الفئة الفنية بحيث تراعي عدم سريان مستحقات تسوية مقر العمل على ١٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية بسبب تصنيفهم موفدين في بعثات. |