"سيء جدا" - Translation from Arabic to French

    • Dommage
        
    • très mauvais
        
    • si mauvais
        
    • vraiment mauvais
        
    • Très mal
        
    • très mauvaise
        
    C'est Dommage, car ils ont déjà signé. Open Subtitles حسنا, هذا سيء جدا لأنهم وقعوا عليه بالفعل
    Oh, C'est Dommage, parce que tu as 30 secondes. À partir de maintenant ! Open Subtitles هذا سيء جدا لذا لديك 30 ثانية تبدأ من الآن
    Dommage, car je suis venu lui parler, Open Subtitles حسنا, هذا سيء جدا لأني اتيت هنا لاتحدث اليه
    Je suis désolé, je suis très mauvais en levrette. Open Subtitles مرحباّ أنا آسف أنا سيء جدا في وضعية الكلب
    C'est un très mauvais endroit. Open Subtitles هذا المكان سيء جدا.
    C'est si mauvais et pourtant si bon. Open Subtitles يا الله, هذا سيء جدا وجيد جدا.
    Il a quelque chose de vraiment mauvais à l'intérieur de lui. Open Subtitles لديه شيء سيء جدا بداخله
    Cette réception a mal arrangée. Très mal arrangée. Open Subtitles أعتقد هذه الحفلة مرتبة بشكل سيء جدا أدارة سيئة جدا
    Il faudrait enquêter sur les nombreuses violations commises dans cette région, en particulier dans les camps, où la situation semble très mauvaise comme en ont témoigné plusieurs personnes détenues dans ces camps, que M. Pocar a rencontrées. UN وينبغي التحقيق في الانتهاكات العديدة التي ارتُكبت في هذه المنطقة وخاصة في معسكرات اﻷسرى التي يبدو أن الوضع سيء جدا فيها حسب شهادة العديد من اﻷشخاص المحتجزين فيها والذين قابلهم السيد بوكار.
    Dommage que ce soit illégal de ventre des produits pharmaceutiques. Open Subtitles سيء جدا انه من غير القانوني ان تُباع المستحضرات الصيدلانيه
    C'est Dommage. Je fume plus depuis hier. Open Subtitles هذا سيء جدا يا رجل لقد أوقفت التدخين أمس
    C'est Dommage, je suis sûr que vous étiez le roi avant d'avoir ce badge. Open Subtitles هذا سيء جدا أراهنك أنك قد عرفت كل ذلك قبل أن تحصل على الشارة
    Dommage que l'on ne puisse pas aborder tous les problèmes avec un scalpel. Open Subtitles سيء جدا أنك لا تستطيع مواجهة جميع صعوبات الحياة بمشرط طبي.
    C'est vraiment Dommage qu'on ne puisse pas vous accuser de deux meurtres. Open Subtitles إنه سيء جدا فلا يمكننا أن نتهمك بجريمتين.
    Oh, c'est vraiment Dommage pour toi. Tu devrais boire un coup, c'est la fête. Open Subtitles هذا سيء جدا لك لكن عليك احتساء الشراب انها حفلة
    C'est Dommage qu'Andrea n'ait pas fait marche arrière au bon moment. Open Subtitles إنه سيء جدا ً لـ"أندريا" ولن يتراجع بمرور الوقت.
    Et c'est très mauvais pour les affaires. Open Subtitles وهذا أمر سيء جدا للأعمال التجارية.
    C'est un très mauvais fils, et tu es une merveilleuse mère. Open Subtitles إنه إبن سيء جدا جدا وأنتِ أم رائعة
    En somme, c'est un très, très mauvais choix. Open Subtitles أعني حقا. هذا إختيار سيء جدا جدا
    Hmm, ce qui est si mauvais au sujet de la chute? Open Subtitles هم، ما هو سيء جدا عن السقوط؟
    Regardes. C'est vraiment mauvais. Open Subtitles أنظر، الأمر سيء جدا
    Je sens que ça va finir Très mal. Open Subtitles أحس بأن هذه المسألة ستنتهي بشكل سيء جدا
    Il est une très mauvaise personne et il mérite d'être là. Open Subtitles هو شخص سيء جدا ويستحق أن يكون هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more