Ainsi, les programmes d'action seront différents selon que l'on a affaire essentiellement à des touristes ou, par exemple, à des soldats. | UN | فحيثما يكون معظم الزبائن من سياح الجنس تكون برامج العمل مختلفة عن الحالات التي يكون فيها الزبائن من العسكريين مثلا. |
Il s'agit notamment de gens de mer d'Asie, d'Afrique, du Moyen-Orient et d'Europe ainsi que de touristes d'Europe occidentale. | UN | من بين هؤلاء الرهائن بحارة من آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط، وأوروبا، وكذلك سياح من أوروبا الغربية. |
Communiqué de presse concernant le massacre de touristes appuyé par l'Érythrée dans l'État régional afar | UN | بيان صحفي عن مقتل سياح لقوا حتفهم في ولاية عفار الإقليمية في هجوم نُفذ بدعم من إريتريا |
Le lâche attentat qui vient d'être commis contre des touristes innocents montre clairement le mépris d'Asmara pour le droit et les usages internationaux. | UN | إن الهجوم الجبان الذي نفذ مؤخرا ضد سياح أبرياء يبين بجلاء ازدراء أسمرة لمفهوم القانون الدولي والأعراف الدولية. |
Parce que c'est ma ville, et que j'y ai grandi, et que vous faites qu'y passer, en touristes. | Open Subtitles | لإنها مدينتي ، لقد ترعرعت هُنا وأنتم يا رفاق مُجرد عابري سبيل أنتم سياح |
Combien de fois ? J'ai entendu dire que l'année dernière 4 touristes japonais sont morts dans une avalanche. | Open Subtitles | كم مرة؟ سمعت العام الماضي أربعة سياح يابانيين ماتوا بسبب الانهيار |
Malheureusement, parce que ce sont des touristes, et que notre agresseur n'est pas Caucasien, on n'a pas une idée claire de ce a quoi il ressemble. | Open Subtitles | للأسف لأنهم سياح والمجرم ليس قوقازيًا ليس لدينا فكرة واضحة عن شكله |
Ils s'habillent comme des touristes pour ne pas être repérés par la sécurité du casino. | Open Subtitles | انهم يرتدوا ليبدوا كأنهم سياح حتى لا يكشفهم امن الكازينو |
Tirer sur des touristes à l'aéroport d'Athènes, faire exploser des pharmacies à Amsterdam, et avant ça, l'agent du Mossad à Barcelone. | Open Subtitles | اطلاق النار على سياح في مطار اثينا صيدليات عدة بتنفجر في امستردام و مرشدي الموساد موجودون في برشلونة قبل كل هذا |
Je commence, faites semblant d'être des touristes. | Open Subtitles | سأقوم بحراسته أولاً ، و أنتما تظاهرا بأنكما سياح أجانب و شيء كهذا |
Un groupe de touristes arrive bientôt. | Open Subtitles | ستأتى مجموعه سياح قريبا الى هنا لذا لا يمكننى |
D'accord, je l'ai cherché, mais je parle de touristes allant en Israël. | Open Subtitles | حسنا, استحق هذا لكنني أتكلم عن سياح يذهبون لإسرائيل |
Vous pistez les léopards, alors trois touristes, ce serait du gâteau. | Open Subtitles | ان كنت تستطيع تعقب نمر انا متأكد ان ثلاثه سياح امريكان يتمشون في الحديقه |
Et nous lui demandons de nous déposer au port, comme si nous étions des touristes. | Open Subtitles | وطلبنا منه أن يأخذنا إلى الميناء كما لو أننا سياح. |
Non chérie, c'est pas ma boîte. Rien qu'un piège à gogos pour touristes. | Open Subtitles | هراء يا حبيبتي، ذلك ليس محلي مجرد محطة لمجموعة سياح |
Entre 1989 et 1991, le taux d'accroissement des arrivées de touristes en provenance des États-Unis a fortement diminué, alors que le nombre de ces arrivées avait presque doublé pendant la période 1986-1989. | UN | وبين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩١، انخفض معدل النمو في وصول الوافدين من سياح الولايات المتحدة اﻷمريكية انخفاضا حادا، وذلك على الرغم من أن عدد وصول الزائرين قد تضاعف تقريبا خلال الفترة من ١٩٨٦ إلى ١٩٨٩. |
La mondialisation a considérablement accéléré les déplacements - qu'il s'agisse de migrants, d'étudiants et d'universitaires ou simplement de touristes. | UN | وقد أدت العولمة إلى تنقل أكبر بكثير للسكان - إن كانوا كمهاجرين، أو طلاب وعلماء، أو مجرد سياح. |
Ces dernières années, cependant, un certain nombre de touristes japonais ont été arrêtés à l’étranger pour avoir abusé d’enfants prostitués. | UN | بيد أنه حدثت في السنوات اﻷخيرة حالات ألقي فيها القبض على سياح يابانيين لاستخدامهم مومسات قصر . |
Par la force des choses, dans toutes les affaires d'exploitation d'enfants à des fins sexuelles par des touristes et d'autres étrangers qui ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale, des accusations étaient lancées contre des Australiens de sexe masculin. | UN | وكان ضمنياً بالتالي أن كل حالة استغلال جنسي للأطفال من قِبَل سياح أو أجانب وُجه إليها انتباه المقررة الخاصة تضمنت ادعاءات ضد رجال أستراليين. |
Aucun touriste curieux, aucun contact Avec le monde extérieur. | Open Subtitles | من دون سياح فضوليين, لا اتصال مع العالم الخارجي |
Peut-être que je peux faire la même chose maintenant que Delle Seyah est de dans. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أفعل الشيء نفسه الآن أن ديل سياح على عصير. |
Dans certaines régions, le gros de la prostitution enfantine est liée au tourisme sexuel. | UN | وفي كثير من المناطق، يمثل سياح الجنس أهم مصدر للطلب على اﻷطفال المنخرطين في البغاء. |