"سياد" - Translation from Arabic to French

    • Siad
        
    • Sejad
        
    • Siyad
        
    La Charte nationale de transition prévoit une certaine autonomie régionale des 18 régions qui existaient à la fin du régime de Siad Barre. UN وينص الميثاق على منح استقلال إقليمي بحسب المناطق الـ 18 التي كانت توجد في نهاية حكم سياد بري.
    La Somalie est en proie à un conflit armé depuis la chute du régime de Siad Barré, en 1991. UN وقد ظلت الصومال غارقةً في نزاع مسلح منذ انهيار حكومة سياد بري في عام 1991.
    La Somalie est ravagée par les conflits depuis 1991, date à laquelle l'ancien Président Mohamed Siad Barré a été chassé du pouvoir. UN وقد ألحق الصراع الدائر الخراب بالصومال منذ عام 1991 عندما تمت الإطاحة بالرئيس السابق محمد سياد بري.
    Eux-mêmes pensent que le corps de Sejad Hero se trouve probablement dans la région appelée Tihovići. UN ويعتبر أصحاب البلاغ أن رفات سياد هيرو يحتمل أن يكون موجوداً في تيهوفيتشي.
    Au nom de: Les auteurs et leur mari et père disparu, Sejad Hero UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: أصحاب البلاغ والزوج والأب المفقود، سياد هيرو
    Néanmoins, on ne connaît toujours pas le sort qu'a subi Sejad Hero ni l'endroit où il se trouve, et sa dépouille n'a pas été retrouvée ni identifiée. UN ومع ذلك، لا يزال مصير سياد هيرو ومكان وجوده مجهولين منذ ذلك الوقت، ولم يتم تحديد مكان وجود رفاته أو التعرف على هويته.
    L'expert indépendant a rappelé que cette loi était un héritage du régime de Siyad Barré et qu'elle était incompatible avec les normes internationales relatives aux droits de l'homme, du fait qu'elle octroyait des pouvoirs de détention à un organe exécutif et non judiciaire. UN وشدد الخبير المستقل على أن هذا القانون موروث من نظام سياد بري وأنه ينافي المعايير الدولية لحقوق الإنسان لأنه يمنح سلطة الاحتجاز لهيئة تنفيذية وليس لهيئة قضائية.
    L'Ambassadeur Mohamed Siad Douale, Représentant permanent de Djibouti auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été réélu Président-Rapporteur. UN وأعيد انتخاب سفير جيبوتي وممثلها الدائم، محمد سياد دوالي، رئيسا ومقررا للفريق العامل.
    Son cousin était Ministre de l'enseignement supérieur sous le régime de Siad Barre. UN وكان عمه وزيراً للتعليم العالي في نظام سياد بري السابق.
    Le requérant affirme en outre qu'il est personnellement en danger parce qu'il est un proche d'un ancien ministre du régime de Siad Barre. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعي أنه شخصياً في خطر بسبب قرابته لوزير سابق في نظام سياد بري.
    Après l'effondrement du régime de Siad Barre, le nord-ouest de la Somalie s'est déclaré Etat indépendant. UN وبعد انهياز نظام سياد بري، أعلن الجزء الشمالي الغربي من الصومال نفسه دولة مستقلة.
    Il est parvenu à accumuler des richesses et des biens personnels importants, avant et immédiatement après la chute de Siad Barré. UN فعلي مهدي استطاع أن يجمع ممتلكات وثروة شخصية كبيرة، قبل سقوط سياد بري وبعده مباشرة.
    Lorsque Siad Barre était au pouvoir, le vice président était issu de la minorité ethnique Tomal, et les minorités donnaient l'impression de jouir d'une certaine protection. UN وخلال نظام سياد بري، كان نائب الرئيس من أقلية تومال الإثنية، وكان هناك انطباع بأن الأقليات تتمتع بقدر من الحماية.
    Troisièmement, elles ont été perpétrées dans un secteur habité par des miliciens de la SNA et, le long de la route du 21 octobre notamment, près de ce qu'on savait être des dépôts de munition de l'armée sous le gouvernement de Siad Barre, qui avait été renversé depuis. UN وثالثا، أنها حدثت في منطقة تقطنها ميليشيات التحالف الوطني الصومالي، وبخاصة على طول طريق ٢١ اكتوبر في ناحية المواقع التي تعرف بأنها مستودعات ﻷسلحة الجيش في حكومة سياد بري السابقة التي أطيح بها.
    La dépouille de Sejad Hero n'a pas été identifiée ni rendue à sa famille. UN ولم يتم تحديد هوية رفات سياد هيرو وإعادته إلى أسرته.
    Ils affirment également, au nom de Sejad Hero, qu'il a été porté atteinte aux droits que celui-ci tenait des articles 6, 7, 9 et 16 lus conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN وهم يدعون أيضاً، باسم سياد هيرو، أن حقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و16، مقروءة بالاقتران مع المادة 2-3 من العهد، قد انتهكت.
    Le 4 juillet 1992, des membres de l'Armée nationale yougoslave ont encerclé le village de Tihovići et arrêté 13 civils, dont Sejad Hero. UN ففي 4 تموز/يوليه 1992، طوق أعضاء من الجيش الوطني اليوغوسلافي قرية تيهوفيتشي واعتقلوا 13 مدنياً، بمن فيهم سياد هيرو.
    Lorsque son beau-père est venu la chercher à l'hôpital, il lui a annoncé que Sejad Hero était au nombre des hommes qui avaient été capturés et tués par l'Armée nationale yougoslave. UN وأخبرها حماها، عندما جاء لاصطحابها من المستشفى، بأن سياد هيرو كان من بين الذين ألقي عليهم القبض وقتلوا على يد الجيش الوطني اليوغوسلافي.
    Malgré l'existence de solides éléments de preuve concernant l'identité des responsables de l'arrestation, de la torture, de la disparition forcée et, probablement, de l'exécution arbitraire de Sejad Hero, aucune enquête sérieuse n'a été menée et personne n'a été cité à comparaître, mis en accusation ni condamné pour ces crimes. UN ورغم وجود أدلة قوية بشأن هوية المسؤولين عن اعتقال سياد هيرو وتعذيبه واختفائه قسراً وربما إعدامه تعسفاً، لم تجر أية تحقيقات جدّية ولم يتم استدعاء أحد أو اتهامه أو إدانته بشأن الجرائم المذكورة أعلاه.
    Bien qu'une telle procédure fût une cause supplémentaire de détresse, Tija Hero n'eut pas d'autre choix que de demander une déclaration de décès de Sejad Hero, alors qu'elle n'avait aucune certitude ni confirmation officielle de son décès. UN وعلى الرغم مما يسببه هذا الإجراء من مشقة إضافية، لم يكن أمام تييا هيرو خيار آخر سوى طلب إعلان وفاة سياد هيرو، مع أنه ليس لديها يقين أو تأكيد رسمي بشأن وفاته.
    Abdi Nuur Siyad < < Waal > > , chef de milice indépendant, nouveau maire de Mogadishu UN عبدي نور سياد " وال " ، قائد ميليشيا مستقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more