"سياسات الاستثمار" - Translation from Arabic to French

    • la politique d'investissement
        
    • des politiques d'investissement
        
    • les politiques d'investissement
        
    • des politiques en matière d
        
    • politiques en matière d'investissement
        
    • leur politique d'investissement
        
    • EPI
        
    • de politiques d'investissement
        
    • politiques relatives à l'investissement
        
    • la politique de l'investissement
        
    • Investment Policy
        
    • des recommandations
        
    • leurs politiques d'investissement
        
    • les politiques en matière d'investissements
        
    De nombreux États membres ont déclaré apprécier les examens de la politique d'investissement (EPI) de la CNUCED. UN وأعرب العديد من الدول الأعضاء أيضاً عن تقديرهم لعملية استعراض سياسات الاستثمار التي يجريها الأونكتاد.
    Note en outre l'importance des travaux de la CNUCED sur l'investissement, y compris les examens de la politique d'investissement; UN وتشير كذلك إلى أهمية عمل الأونكتاد في مجال الاستثمار، بما في ذلك عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    Le présent document donne un rapide aperçu du programme relatif aux examens de la politique d'investissement. UN وتقدم هذه الوثيقة عرضاً عاماً موجزاً لبرنامج استعراضات سياسات الاستثمار.
    À la fin du rapport figure une note sur les avantages qu'offrent les échanges de données d'expérience et une transparence accrue des politiques d'investissement qui en découle. UN وينتهي التقرير بإشارة إلى فوائد تبادل الخبرات وزيادة شفافية سياسات الاستثمار المقترنة به.
    i) Réalisation d'études sur les politiques d'investissement dans trois pays UN `1 ' إعداد دراسات عن سياسات الاستثمار في ثلاثة بلدان مختارة
    L'Ouganda se félicitait des examens de la politique d'investissement et demandait instamment que soit prévue une assistance technique de suivi. UN وأعرب عن ارتياح أوغندا لعمليات استعراض سياسات الاستثمار وحث على تقديم المساعدة التقنية لأعمال المتابعة الناشئة عن هذه الاستعراضات.
    L'Ouganda se félicitait des examens de la politique d'investissement et demandait instamment que soit prévue une assistance technique de suivi. UN وأعرب عن ارتياح أوغندا لعمليات استعراض سياسات الاستثمار وحث على تقديم المساعدة التقنية لأعمال المتابعة الناشئة عن هذه الاستعراضات.
    Des Examens de la politique d'investissement ont contribué au renforcement des capacités des États Membres en matière de prise de décisions. UN وأسهمت استعراضات سياسات الاستثمار في قدرة الدول الأعضاء على اتخاذ القرارات.
    S'ajoutaient à cela les examens de la politique d'investissement réalisés en Égypte, en Éthiopie et en Ouganda. UN وقال إنه يوجد بالإضافة إلى ذلك نجاح استعراضات سياسات الاستثمار المتعلقة بمصر وإثيوبيا وأوغندا.
    Ces travaux avaient été enrichis par les discussions des groupes d'experts et, à la quatrième session, par les examens de la politique d'investissement. UN ولقـد أثْرت عملها أيضاً آلية أفرقة الخبراء، وكذلك عمليات استعراض سياسات الاستثمار في دورتها الرابعة.
    Toujours en 2001, la CNUCED a poursuivi les activités, commencées l'année précédente, faisant suite à l'examen de la politique d'investissement de l'Ouganda. UN وواصل الأونكتاد في عام 2001 كذلك متابعة العمل في استعراض سياسات الاستثمار في أوغندا حيث بدأت الأنشطة في العام السابق.
    Poursuivre l'exécution d'examens de la politique d'investissement et renforcer le processus pour l'application des recommandations. UN :: أن يواصل إعداد استعراضات سياسات الاستثمار وأن يُدعم عملية تنفيذ التوصيات.
    Échange d'expériences nationales et suivi des recommandations des examens de la politique d'investissement (EPI) UN تبادل الخبرات الوطنية ومتابعة توصيات استعراضات سياسات الاستثمار
    Quant à la politique d'investissement du Bénin et de la Zambie, les examens seront achevés dans l'année en cours. UN وسيكتمل أثناء العام الجاري العمل على وضع استعراضي سياسات الاستثمار المتعلقة ببنن وزامبيا.
    Aide aux pays en développement pour l'élaboration d'un système de suivi global des politiques d'investissement nationales. UN تقديم مساعدة للبلدان النامية في مجال وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية.
    À cet égard, il a été estimé que la CNUCED devait assurer un suivi étroit des politiques d'investissement. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى الحاجة إلى أن يواصل الأونكتاد رصد سياسات الاستثمار.
    De fait, tout au long de l'année 2013, le programme d'examen des politiques d'investissement n'a cessé de faire la preuve de son importance, de sa qualité et de son impact. UN وبالفعل، ما انفك برنامج استعراض سياسات الاستثمار يثبت أهميته وجودته وتأثيره طوال عام 2013.
    les politiques d'investissement devraient mettre l'accent sur le développement durable et la croissance pour tous ; UN ومن المفروض أن تركز سياسات الاستثمار بشدة على التنمية المستدامة والنمو الشامل للجميع؛
    sur le développement: l'impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, l'entreprenariat local et le développement de UN الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر علـى
    Examiner de nouvelles initiatives et des échanges de données d'expérience sur les politiques en matière d'investissement et de technologie. UN دراسة المبادرات الجديدة وتبادل الخبرات بشأن سياسات الاستثمار والتكنولوجيا.
    Elle a aussi continué d'aider les pays en développement, notamment les PMA, à améliorer les conditions d'investissement au niveau national en procédant à l'examen de leur politique d'investissement. UN وقد واصل الأونكتاد أيضا دعمه للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، في تحسين بيئاتها الاستثمارية عن طريق إجراء عمليات استعراض سياسات الاستثمار فيها.
    Le séminaire a réuni des représentants d'États ayant une expérience variée en matière de mise en oeuvre de politiques d'investissement. UN وقد جمعت الحلقة الدراسية بين ممثلي دول ذوي خبرات متنوعة في تنفيذ سياسات الاستثمار.
    L'analyse des politiques relatives à l'investissement avait été très utile, de même que les activités d'Empretec. UN وكان تحليل سياسات الاستثمار مفيداً جداً، وكذلك كانت أنشطة برنامج إمبريتيك.
    1. Examens de la politique de l'investissement, guides de l'investissement et séminaires de formation 5 UN 1- استعراضات سياسات الاستثمار والأدلة والدورات التدريبية في مجال الاستثمار 5
    relatifs aux pays en développement sans littoral List of Investment Policy reviews and investment guides for LLDCs UN قائمة باستعراضات سياسات الاستثمار وكتيبات الاستثمار في البلدان النامية غير الساحلية
    Le secrétariat a souligné la nécessité de renforcer le suivi des recommandations issues de ces examens. UN وأكدت الأمانة الحاجة إلى مزيد من الدعم لمتابعة توصيات عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    Ils pourront intégrer le programme adopté par la Conférence dans leurs priorités, leurs programmes de travail ainsi que leurs politiques d'investissement et de coopération technique et leurs politiques de renforcement des capacités et d'assistance; UN ويمكنها أن تدرج وثيقة برنامج المؤتمر ضمن أولوياتها؛ وبرامج عملها؛ وفي سياسات الاستثمار والتعاون التقني، وبناء القدرات، وتقديم المساعدة.
    Plusieurs délégations ont donc estimé que l'échange de données d'expérience entre gouvernements sur les politiques en matière d'investissements étrangers directs était extrêmement utile et qu'il s'agissait là d'une pratique qu'il fallait encourager. UN وعليه، اقترح عدد من الوفود أن عملية تبادل الخبرات فيما بين الحكومات بشأن سياسات الاستثمار اﻷجنبي المباشر مفيدة للغاية وينبغي تشجيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more