S'il reste trop longtemps, Ils vont dire des racismes. | Open Subtitles | وإذا بقي مع الأطفال لفترة طويلة, سيبدأون بالتفوه بأشياء عنصرية. |
Avec un tel trou... Ils vont vouloir le remplir de toutes sortes de merdes. | Open Subtitles | بحفرة مثل هذه سيبدأون بتعبئتها بكل انواع القاذورات , عاتيكة |
Parce que si elles restent debout plus longtemps, elles vont commencer à accoucher juste devant vous. | Open Subtitles | كيف يمكن للتلفاز .ان يلعب دور أصوات طبيعيه مهدئه لانهم اذا وقفوا لمده أطول هؤلاء الاطفال سيبدأون بالتساقط |
Bientôt, Ils vont commencer à faire ces trucs de bourges et nous laisser, nous les pauvres, nous débrouiller tout seuls. | Open Subtitles | سيبدأون قريباً بفعل جميع أمور الأغنياء وسيتركوننا نحن الفقراء لندبر أمورنا بأنفسنا |
Les nettoyeurs de tapis seront là demain. Ils commencent au 44e. | Open Subtitles | منظفو السجاد سيأتون غداً سيبدأون من الطابق الـ44, حسنٌ؟ |
Tous ces diplômés commencent une nouvelle vie ! C'est bon, je peux partir. | Open Subtitles | كل هؤلاء المتخرجين سيبدأون حياة جديدة حان الأمر, انتهى وقت عملي |
Je peux annoncer à l'Assemblée que cinq personnes condamnées, dont Jean Kambanda, ancien Premier Ministre du Gouvernement de transition du Rwanda, commenceront ce mois à purger leur peine de 25 ans de réclusion au Mali. | UN | وبإمكاني أن أبلغ الجمعية أن هناك خمسة متهمين، منهم جين كامباندا، رئيس الوزراء السابق لحكومة رواندا المؤقتة، سيبدأون بقضاء فترة عقوبتهم ومدتها 25 سنة في مالي ابتداء من هذا الشهر. |
Comme les flics savent que je ne suis pas celle qu'ils ont enterrée, Ils vont recommencer à chercher. | Open Subtitles | الآن بِمَ أنّ الشرطه تعلم بأنّي لستُ الفتاة المدفونه، قَهُم سيبدأون بالبحث مُجدّدًا |
Ils vont commencer à donner du True blood mais on ne doit pas en boire. | Open Subtitles | سيبدأون في تقديم "الدم الحقيقي" لنا، ولكن لا ينبغي عليكي أن تشربيه. |
Autrement, Ils vont commencer à spéculer. Elle est défoncée là. Oui, oui. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، هم سيبدأون بالتخمين. انظر هي منتشية بشكل عالٍ الآن نعم، نعم. |
Baisse-toi. Ils vont tirer incessamment. | Open Subtitles | يجدر بك أن تنبطح، سيبدأون إطلاق النار قريباً |
Je vous ai gardé trop longtemps. Vous devriez rentrer, Ils vont s'inquiéter. | Open Subtitles | لقد أبقيتك كثيراً عليكِ أن تعودي أو سيبدأون بالبحث عنكِ |
vous savez, si vous vous entêtez, les gens vont commencer à vous prendre pour un fou. | Open Subtitles | أتعلم إذا استمريت على هذا المنوال الناس سيبدأون بمناداتك مجنون |
Dès que je suis ici plus de 5 minutes, les gens vont commencer à... | Open Subtitles | حينما أطيل في مكوثي أكثر من 5 دقائق، سيبدأون الناس بـ... |
Les filles commencent l'école lundi. | Open Subtitles | وفتياتنا سيبدأون دراستهم، بتلك المدرسة الإثنين |
J'ai lu qu'elle avait été reportée, et pourtant les travaux commencent lundi ? | Open Subtitles | قرأت أنه تم تأجيله والأن سمعت أنه سيبدأون بالعمل يوم الإثنين |
Ils commencent à installer les stands de la kermesse aujourd'hui, et Madame aura besoin de tout le monde sur le pont. | Open Subtitles | سيبدأون بتثبيت الأكشاك . للمعرض اليوم وسيادتها ستحتاج . لكل مساعدة ممكنة |
En outre, 600 candidats au recrutement dans la Police nationale, dont 30 femmes, commenceront à recevoir une formation en janvier 2007. | UN | كما أن 600 مرشح آخرين، من بينهم 30 من النساء، سيبدأون دورات تدريبية في كانون الثاني/يناير 2007. |
Si les gens vont parler de moi, je ne vais pas les laisser faire derrière mon dos. | Open Subtitles | لو ان الناس سيبدأون بالتحدث عني، لن ادعهم يتحدثون من وراء ظهري |